SIDON: Difference between revisions

From Book of Mormon Onomasticon
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
No edit summary
Line 3: Line 3:
|'''[[:Category:Lehite GN|Lehite GN]]'''
|'''[[:Category:Lehite GN|Lehite GN]]'''
|1.
|1.
|River, ca. 87 BC ([http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/2.15,%2017,%2027,%2034,%2035?lang=eng#14 Alma 2:15, 17, 27, 34 (x3), 35]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/3.3?lang=eng#2 3:3 (x2)]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/4.4?lang=eng#3 4:4]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/6.7?lang=eng#6 6:7]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/8.3?lang=eng#2 8:3]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/16.6,%207?lang=eng#5 16:6 (x2), 7 (x2)]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/22.27,%2029?lang=eng#26 22:27, 29]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/43.22,%2027,%2032,%2035,%2039,%2040,%2041,%2050,%2051,%2053?lang=eng#21 43:22, 27 (x2), 32, 35, 39, 40 (x3), 41, 50, 51, 53 (x2)]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/44.22?lang=eng#21 44:22]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/49.16?lang=eng#15 49:16]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/50.11?lang=eng#10 50:11]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/56.25?lang=eng#24 56:25]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/morm/1.10?lang=eng#9 Mormon 1:10])
|River, ca. 87 BC ([http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/2.15?lang=eng#14 Alma 2:15]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/morm/1.10?lang=eng#9 Mormon 1:10])
|}
|}
'''This entry is not finished'''


'''Etymology'''
'''Etymology'''


It is likely that this GN is Mulekite, since this river passed through [[ZARAHEMLA|Z<small>ERAHEMLA</small>]], and [[ZARAHEMLA|Z<small>ERAHEMLA</small>]] was first settled by Mulekites. If it does derive from the biblical name for the  
Since this river passed through [[ZARAHEMLA|Z<small>ARAHEMLA</small>]], and [[ZARAHEMLA|Z<small>ARAHEMLA</small>]] was first settled by Mulekites, it is likely that this GN is Mulekite. If it does derive from the biblical name for the Phoenician city '''SIDON''' (''ṣidon'', Phoenician ''ṣdn'', [[EGYPTIAN(S)|E<small>GYPTIAN</small>]] ''ddwn3'', [[ASSYRIAN|A<small>SSYRIAN</small>]] ''ṣiduna''), as most commentaries suggest, this may denote the presence of Phoenician influence among the Mulekites.
Phoenician city '''SIDON''' (''ṣidon'', Phoenician ''ṣdn'', [[EGYPTIAN(S)|E<small>GYPTIAN</small>]] ''ddwn3'', [[ASSYRIAN|A<small>SSYRIAN</small>]] ''ṣiduna''), as most commentaries suggest, this may denote the presence of Phoenician influence  
among the Mulekites.


For the etymology see the standard biblical commentaries.
''HALOT'' states that the “etymology [of the Phoenician GN is] not absolutely certain.” ''DNWSI'' says “unknown meaning” for ''ṣdn'', and “uncert[ain] meaning” for ''ṣd'', and has no entry for ''ṣwd''. It is possible that it may come from Hebrew ''ṣwd'', to catch, hunt, and if it does, -''ôn'' may be the fairly common nominalizing ending.  


Unlikely is the comparison with Syriac ''sidona'' (v???), “linen garment,” as in [http://scriptures.lds.org/en/luke/19/20#20 Luke 19:20], [http://scriptures.lds.org/en/john/13/4#4 John 13:4] ([[Robert F. Smith|RFS]]).
Unlikely is the comparison with Greek σουδαριον, “cloth to wipe off sweat” (Liddell and Scott) as in Luke 19:20 (KJV “napkin”) (RFS).


Cf. Book of Mormon [[SIDOM|S<small>IDOM</small>]]
Cf. Book of Mormon [[SIDOM|S<small>IDOM</small>]].


See also [[Sidon Variants]]
See also [[Sidon Variants]]

Revision as of 14:36, 23 January 2013

Lehite GN 1. River, ca. 87 BC (Alma 2:15; Mormon 1:10)

Etymology

Since this river passed through ZARAHEMLA, and ZARAHEMLA was first settled by Mulekites, it is likely that this GN is Mulekite. If it does derive from the biblical name for the Phoenician city SIDON (ṣidon, Phoenician ṣdn, EGYPTIAN ddwn3, ASSYRIAN ṣiduna), as most commentaries suggest, this may denote the presence of Phoenician influence among the Mulekites.

HALOT states that the “etymology [of the Phoenician GN is] not absolutely certain.” DNWSI says “unknown meaning” for ṣdn, and “uncert[ain] meaning” for ṣd, and has no entry for ṣwd. It is possible that it may come from Hebrew ṣwd, to catch, hunt, and if it does, -ôn may be the fairly common nominalizing ending.

Unlikely is the comparison with Greek σουδαριον, “cloth to wipe off sweat” (Liddell and Scott) as in Luke 19:20 (KJV “napkin”) (RFS).

Cf. Book of Mormon SIDOM.

See also Sidon Variants

Variants

Sidom, Siden

Deseret Alphabet:

Notes