RIPLIANCUM: Difference between revisions
From Book of Mormon Onomasticon
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
|'''[[:Category:Jaredite GN|Jaredite GN]]''' | |'''[[:Category:Jaredite GN|Jaredite GN]]''' | ||
|1. | |1. | ||
|Waters, meaning “large, to exceed all” ([http:// | |Waters, meaning “large, to exceed all” ([http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/15.8?lang=eng#7 Ether 15:8]) | ||
|} | |} | ||
Revision as of 23:50, 3 August 2012
Jaredite GN | 1. | Waters, meaning “large, to exceed all” (Ether 15:8) |
This entry is not finished
Etymology
No etymology is suggested.
As suggested for the preceding name, this name may be composed of two elements, ripli and ancum. The former may be identical with ripla; the latter may occur in the Book of Mormon GN MORIANCUMER. The Book of Mormon itself supplies the gloss, “large, or to exceed all.”
Cf. Book of Mormon RIPLAH, RIPLAKISH, CORIANTUM, MORIANCUMER, LIB
Variants
Deseret Alphabet:
Notes