RIPLIANCUM: Difference between revisions

From Book of Mormon Onomasticon
Jump to navigationJump to search
No edit summary
mNo edit summary
Line 11: Line 11:
Book of Mormon GN [[MORIANCUMER|M<small>ORIANCUMER</small>]]. The Book of Mormon itself supplies the gloss, “large, or to exceed all.”
Book of Mormon GN [[MORIANCUMER|M<small>ORIANCUMER</small>]]. The Book of Mormon itself supplies the gloss, “large, or to exceed all.”


Cf. Book of Mormon [[RIPLAH]], [[RIPLAKISH]], [[CORIANTUM]], [[MORIANCUMER]], [[LIB]]
Cf. Book of Mormon [[RIPLAH|R<small>IPLAH</small>]], [[RIPLAKISH|R<small>IPLAKISH</small>]], [[CORIANTUM|C<small>ORIANTUM</small>]], [[MORIANCUMER|M<small>ORIANCUMER</small>]], [[LIB|L<small>IB</small>]]


[[Category:Names]][[Category:Jaredite GN]]
[[Category:Names]][[Category:Jaredite GN]]

Revision as of 11:24, 3 February 2012

Jaredite GN 1. Waters, meaning “large, to exceed all” (Ether 15:8)

No etymology is suggested.

As suggested for the preceding name, this name may be composed of two elements, ripli and ancum. The former may be identical with ripla; the latter may occur in the Book of Mormon GN MORIANCUMER. The Book of Mormon itself supplies the gloss, “large, or to exceed all.”

Cf. Book of Mormon RIPLAH, RIPLAKISH, CORIANTUM, MORIANCUMER, LIB