Difference between revisions of "NOAH"

From Book of Mormon Onomasticon
Jump to: navigation, search
Line 22: Line 22:
 
Until possible language affinities for [[JAREDITES|J<small>AREDITE</small>]] names can be determined, all suggestions for etymologies of [[JAREDITES|J<small>AREDITE</small>]] names must remain more speculative than substantive. With that caveat, the onomasticon does offer etymologies for some [[JAREDITES|J<small>AREDITE</small>]] names, especially if it is possible that some [[JAREDITES|J<small>AREDITE</small>]] names were translated into [[NEPHITE(S)|N<small>EPHITE</small>]], or were otherwise related to one or more Semitic languages.
 
Until possible language affinities for [[JAREDITES|J<small>AREDITE</small>]] names can be determined, all suggestions for etymologies of [[JAREDITES|J<small>AREDITE</small>]] names must remain more speculative than substantive. With that caveat, the onomasticon does offer etymologies for some [[JAREDITES|J<small>AREDITE</small>]] names, especially if it is possible that some [[JAREDITES|J<small>AREDITE</small>]] names were translated into [[NEPHITE(S)|N<small>EPHITE</small>]], or were otherwise related to one or more Semitic languages.
  
'''N<small>OAH</small>''' is a name given to figures and locations in [[JAREDITES|J<small>AREDITE</small>]] and [[NEPHITE(S)|N<small>EPHITE</small>]] history, and is well known from the patriarchal narrative in the Bible. The biblical name is usually derived from the biblical root meaning "to rest;" however, [http://www.lds.org/scriptures/ot/gen/5.29?lang=eng#28 Genesis 5:29] seems to derive the name from the [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] word, ''nḥm'', "to comfort." Some scholars have argued that '''N<small>OAH</small>''' does not derive from the [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] ''noah'', "rest," but may derive from some other, possibly non-Semitic, source (cf. [[Hugh W. Nibley|Nibley]], ''An Approach to the Book of Mormon'', [Salt Lake City: Deseret Book/Provo, Utah: Foundation for Ancient Studies, 1988], p. 290; see also N.A. Nozadze, ''Vocabulary of the Hurrian Language'', [Tbilisi: [[Society of Assyriologists, Bibliologists and Caucasiologists|SABC]], 2007], 250).
+
'''N<small>OAH</small>''' is both a [[Personal Name|PN]] and [[Geographical Name|GN]] in [[JAREDITES|J<small>AREDITE</small>]] and [[NEPHITE(S)|N<small>EPHITE</small>]] history, and is well known from the patriarchal narrative in the Bible. The biblical name is usually derived from the fairly common Semitic root ''nūḫ'' meaning "to rest." However, [http://www.lds.org/scriptures/ot/gen/5.29?lang=eng#28 Genesis 5:29] seems to derive the name from the [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] word, ''nḥm'', "to comfort."  
 +
 
 +
Partly because biblical Noah predates the patriarchs, it has been argued by some scholars that '''N<small>OAH</small>''' does not derive from either ''nūḫ'' or ''nḥm'', but may derive from some other, possibly non-Semitic, source.<ref>For a discussion see [[Koehler, Ludwig, and Walter Baumgartner, The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. 5 vols. revised by W. Baumgartner and Johann J. Stamm. Leiden: Brill, 1994. trans. of 5-volume 3rd German edition.|''HALOT'']], which, besides the two Hebrew etymologies, states, “? Short form of Hurrian ''Naḫmulel''.” Confer also Hugh Nibley, ''An Approach to the Book of Mormon'' (Salt Lake City: Deseret Book/Provo, Utah: Foundation for Ancient Studies, 1988), 290; and N.A. Nozadze, ''Vocabulary of the Hurrian Language'' (Tbilisi: [[Society of Assyriologists, Bibliologists and Caucasiologists|SABC]], 2007), 250.</ref>
 +
 
 +
The Jaredite names may have been translated from [[JAREDITES|J<small>AREDITE</small>]] into [[NEPHITE(S)|N<small>EPHITE</small>]].
  
 
'''Variants'''
 
'''Variants'''
Line 30: Line 34:
 
'''Notes'''
 
'''Notes'''
 
----
 
----
 +
<references/>
 +
  
 
[[Category:Names]][[Category:Biblical PN]][[Category:Jaredite PN]][[Category:Lehite PN]][[Category:Lehite GN]]
 
[[Category:Names]][[Category:Biblical PN]][[Category:Jaredite PN]][[Category:Lehite PN]][[Category:Lehite GN]]

Revision as of 21:29, 29 September 2015

Biblical PN 1. Patriarch at the time of the Flood (Alma 10:22; 3 Nephi 22:9 (x2); Ether 6:7)
Jaredite PN 2. Usurper (Ether 7:14, 15, 18, 19, 20, 21)
Lehite PN 3. Son of ZENIFF, king of LEHI-NEPHI, ca. 121 BC (Mosiah 7:9; 11:1 (x2), 6, 8, 17, 18, 27, 29; 12:3, 17; 13:5; 17:11; 18:1; 19:15; 20:3; 21:23 (x2); 21:30; 23:Preface, 1 (x2), 2, 9, 12, 13, 31; 29:18; Alma 5:4; 25:4, 12; 43:13)
Lehite GN 4. City and land, ca. 72 BC (Alma 16:3; 49:12, 13, 14, 15)

Etymology

Until possible language affinities for JAREDITE names can be determined, all suggestions for etymologies of JAREDITE names must remain more speculative than substantive. With that caveat, the onomasticon does offer etymologies for some JAREDITE names, especially if it is possible that some JAREDITE names were translated into NEPHITE, or were otherwise related to one or more Semitic languages.

NOAH is both a PN and GN in JAREDITE and NEPHITE history, and is well known from the patriarchal narrative in the Bible. The biblical name is usually derived from the fairly common Semitic root nūḫ meaning "to rest." However, Genesis 5:29 seems to derive the name from the HEBREW word, nḥm, "to comfort."

Partly because biblical Noah predates the patriarchs, it has been argued by some scholars that NOAH does not derive from either nūḫ or nḥm, but may derive from some other, possibly non-Semitic, source.[1]

The Jaredite names may have been translated from JAREDITE into NEPHITE.

Variants

Deseret Alphabet: 𐐤𐐄𐐂 (noʊɑː)

Notes


  1. For a discussion see HALOT, which, besides the two Hebrew etymologies, states, “? Short form of Hurrian Naḫmulel.” Confer also Hugh Nibley, An Approach to the Book of Mormon (Salt Lake City: Deseret Book/Provo, Utah: Foundation for Ancient Studies, 1988), 290; and N.A. Nozadze, Vocabulary of the Hurrian Language (Tbilisi: SABC, 2007), 250.