Messiah / Masiah / Jesus Christ / Mosiah Variants: Difference between revisions
No edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 39: | Line 39: | ||
::P: Jesus Christ >js Mosiah | ::P: Jesus Christ >js Mosiah | ||
::1837-1981: the Messiah | ::1837-1981: the Messiah | ||
Mosiah | |||
:[http://www.lds.org/scriptures/bofm/1-ne/12.18?lang=eng#17 1 Nephi 12:18] | |||
::O, 1830: Jesus Christ | |||
::P: Jesus Christ >js Mosiah | |||
::1837-1981: the Messiah | |||
Discussion: J. Smith crossed out Jesus Christ in P and replaced it with Mosiah, "his spelling for Messiah. The ''s'' in the name Mosiah can be pronounced as an /''s''/ or a /''z''/. (Both pronunciations are listed, for instance, in the pronouncing guide at the end of the 1981 LDS edition; in the 1920 LDS edition, only the /''s''/ pronunciation is given.) Joseph Smith apparently pronounced Mosiah with the /''s''/, along with a reduced schwa vowel /''ə''/ for the first vowel; thus for him Mosiah and Messiah were homophonous . . . In any event, Joseph intended Messiah, which is what was set in the 1837 edition (plus the addition of the definite article the" (''ATV'' 1:259). | Discussion: J. Smith crossed out Jesus Christ in P and replaced it with Mosiah, "his spelling for Messiah. The ''s'' in the name Mosiah can be pronounced as an /''s''/ or a /''z''/. (Both pronunciations are listed, for instance, in the pronouncing guide at the end of the 1981 LDS edition; in the 1920 LDS edition, only the /''s''/ pronunciation is given.) Joseph Smith apparently pronounced Mosiah with the /''s''/, along with a reduced schwa vowel /''ə''/ for the first vowel; thus for him Mosiah and Messiah were homophonous . . . In any event, Joseph intended Messiah, which is what was set in the 1837 edition (plus the addition of the definite article the" (''ATV'' 1:259). |
Revision as of 18:10, 2 August 2012
Variant Spellings of MESSIAH
masiah
- 1 Nephi 10:4
- O: masiah
- P: Messiah
- 1 Nephi 10:5
- O: masiah
- P: Messiah
- 1 Nephi 10:7
- O: masiah
- P: Messiah
- 1 Nephi 10:9
- O: masiah
- P: Messiah
- 1 Nephi 10:11
- O: masiah
- P: Messiah
- 1 Nephi 10:14
- O: masiah
- P: Messiah
- 1 Nephi 10:17
- O: masiah
- P: Messiah
- 1 Nephi 15:13a
- O: masiah
- P: Messiah
- 1 Nephi 15:13b
- O: masiah
- P: Messiah
Summary: Scribal error; Messiah correct.
Source: OM 96-99, 127; PM 79-80, 102-03.
Jesus Christ
- 1 Nephi 12:18
- O, 1830: Jesus Christ
- P: Jesus Christ >js Mosiah
- 1837-1981: the Messiah
Mosiah
- 1 Nephi 12:18
- O, 1830: Jesus Christ
- P: Jesus Christ >js Mosiah
- 1837-1981: the Messiah
Discussion: J. Smith crossed out Jesus Christ in P and replaced it with Mosiah, "his spelling for Messiah. The s in the name Mosiah can be pronounced as an /s/ or a /z/. (Both pronunciations are listed, for instance, in the pronouncing guide at the end of the 1981 LDS edition; in the 1920 LDS edition, only the /s/ pronunciation is given.) Joseph Smith apparently pronounced Mosiah with the /s/, along with a reduced schwa vowel /ə/ for the first vowel; thus for him Mosiah and Messiah were homophonous . . . In any event, Joseph intended Messiah, which is what was set in the 1837 edition (plus the addition of the definite article the" (ATV 1:259).
Acceptability: Skousen restores Jesus Christ here.
Source: ATV 1:258-59.