MORON: Difference between revisions

From Book of Mormon Onomasticon
Jump to navigationJump to search
No edit summary
mNo edit summary
Line 20: Line 20:
If biblical GNs may be appealed to, there are two Palestinian placenames resembling '''MORON''', Talmudic Meron, a city in Upper [[GALILEE|G<small>ALILEE</small>]]. ([[John A. Tvedtnes|JAT]]), and the biblical GN ''*mēronōt'', known only from the gentilic ''mēronotī'' ([http://scriptures.lds.org/en/1_chr/27/30#30 1 Chronicles 27:30] and [http://scriptures.lds.org/en/neh/3/7#7 Nehemiah 3:7]) ([[John A. Tvedtnes|JAT]]).  
If biblical GNs may be appealed to, there are two Palestinian placenames resembling '''MORON''', Talmudic Meron, a city in Upper [[GALILEE|G<small>ALILEE</small>]]. ([[John A. Tvedtnes|JAT]]), and the biblical GN ''*mēronōt'', known only from the gentilic ''mēronotī'' ([http://scriptures.lds.org/en/1_chr/27/30#30 1 Chronicles 27:30] and [http://scriptures.lds.org/en/neh/3/7#7 Nehemiah 3:7]) ([[John A. Tvedtnes|JAT]]).  


Other suggestions include both Semitic and [[EGYPTIAN(S)|E<small>GYPTIAN</small>]] possibilities: from the root Semitic ''mrr'', “bitter” ([[Robert F. Smith|RFS]]); from Ugaritic ''*mrr'', “strengthen, bless, command” ([[Robert F. Smith|RFS]]); or from [[EGYPTIAN(S)|E<small>GYPTIAN</small>]] ''*mr.mr.n'', “our beloved, our friend” ([[Robert F. Smith|RFS]]).
Other suggestions include both Semitic and [[EGYPT|E<small>GYPTIAN</small>]] possibilities: from the root Semitic ''mrr'', “bitter” ([[Robert F. Smith|RFS]]); from Ugaritic ''*mrr'', “strengthen, bless, command” ([[Robert F. Smith|RFS]]); or from [[EGYPT|E<small>GYPTIAN</small>]] ''*mr.mr.n'', “our beloved, our friend” ([[Robert F. Smith|RFS]]).


Much less likely are the suggestions from West Semitic ''mrʾ'', “to command; commander” ([[Robert F. Smith|RFS]]), because the aleph cannot be accounted for; from Ugaritic ''mryn'', a type of warrior ([[Robert F. Smith|RFS]]), because the yod cannot be accounted for; from Ugaritic ''mrr'', “to strengthen, bless” ([[Robert F. Smith|RFS]]), because the second ''r'' cannot be accounted for; and from Aramaic ''marana'', “our Lord, the land of our Lord” ([[George Reynolds|Reynolds]], Commentary on the Book of Mormon, VI, p. 38), because the second ''m'' in [[MORMON|M<small>ORMON</small>]] is not accounted for.
Much less likely are the suggestions from West Semitic ''mrʾ'', “to command; commander” ([[Robert F. Smith|RFS]]), because the aleph cannot be accounted for; from Ugaritic ''mryn'', a type of warrior ([[Robert F. Smith|RFS]]), because the yod cannot be accounted for; from Ugaritic ''mrr'', “to strengthen, bless” ([[Robert F. Smith|RFS]]), because the second ''r'' cannot be accounted for; and from Aramaic ''marana'', “our Lord, the land of our Lord” ([[George Reynolds|Reynolds]], Commentary on the Book of Mormon, VI, p. 38), because the second ''m'' in [[MORMON|M<small>ORMON</small>]] is not accounted for.

Revision as of 21:22, 12 September 2013

Jaredite PN 1. King, son of ETHEM (Ether 1:7, 8; 11:14 (x3), 15, 16, 18 (x2))
Jaredite GN 2. Land on northern border of DESOLATION by narrow neck of land, also a city (Ether 7:5, 6; 14:6, 11)

This entry is not finished

Etymology

No etymology is suggested.

Until a possible language origin for JAREDITE can be determined, all suggestions for etymologies of JAREDITE names must remain more speculative than substantive.

If biblical GNs may be appealed to, there are two Palestinian placenames resembling MORON, Talmudic Meron, a city in Upper GALILEE. (JAT), and the biblical GN *mēronōt, known only from the gentilic mēronotī (1 Chronicles 27:30 and Nehemiah 3:7) (JAT).

Other suggestions include both Semitic and EGYPTIAN possibilities: from the root Semitic mrr, “bitter” (RFS); from Ugaritic *mrr, “strengthen, bless, command” (RFS); or from EGYPTIAN *mr.mr.n, “our beloved, our friend” (RFS).

Much less likely are the suggestions from West Semitic mrʾ, “to command; commander” (RFS), because the aleph cannot be accounted for; from Ugaritic mryn, a type of warrior (RFS), because the yod cannot be accounted for; from Ugaritic mrr, “to strengthen, bless” (RFS), because the second r cannot be accounted for; and from Aramaic marana, “our Lord, the land of our Lord” (Reynolds, Commentary on the Book of Mormon, VI, p. 38), because the second m in MORMON is not accounted for.

Cf. Book of Mormon MORONI, AMARON, AMMORON, AMORON, EMRON, MORONIHAH, MORMON, MORIANTON, MORIANTUM, et al.

Variants

Deseret Alphabet: 𐐣𐐄𐐡𐐊𐐤 (moʊrʌn), 𐐣𐐃𐐡𐐊𐐤 (mɔːrʌn)

Notes