MORIANTON: Difference between revisions

From Book of Mormon Onomasticon
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 18: Line 18:
Nibley has suggested Egyptian PN (of princes) mry.itn, “beloved of Aton,” and mry.imn, “beloved of Amon” (LID, 29). But, despite the problem of using Egyptian to explain a Jaredite PN, it would be difficult to explain how a Lehite could have a name based on a non-Israelite theophoric element.
Nibley has suggested Egyptian PN (of princes) mry.itn, “beloved of Aton,” and mry.imn, “beloved of Amon” (LID, 29). But, despite the problem of using Egyptian to explain a Jaredite PN, it would be difficult to explain how a Lehite could have a name based on a non-Israelite theophoric element.


Cf. Book of Mormon [[MORIANCUMER]], [[MAHONRI|Mahonri Moriancumer]], [[MORON]], [[CORIANTON]], [[MORIANTUM]], [[GADIANTON]], [[CUMORAH]], et al.
Cf. Book of Mormon [[MORIANCUMER]], [[MAHONRI]] Moriancumer, [[MORON]], [[CORIANTON]], [[MORIANTUM]], [[GADIANTON]], [[CUMORAH]], et al.


See also [[Morianton / Morionton Variants]]
See also [[Morianton / Morionton Variants]]

Revision as of 14:42, 30 March 2011

Jaredite PN 1. King (Ether 1:22; 10:13)
Lehite PN & GN 2. Rebel, ca. 72 BC (Alma 50:28; 51:29)
3. City and land, named from No. 2, ca. 72 BC (Alma 50:25–26; Alma 59:5)

No etymology is suggested.

Nibley has suggested Egyptian PN (of princes) mry.itn, “beloved of Aton,” and mry.imn, “beloved of Amon” (LID, 29). But, despite the problem of using Egyptian to explain a Jaredite PN, it would be difficult to explain how a Lehite could have a name based on a non-Israelite theophoric element.

Cf. Book of Mormon MORIANCUMER, MAHONRI Moriancumer, MORON, CORIANTON, MORIANTUM, GADIANTON, CUMORAH, et al.

See also Morianton / Morionton Variants