Difference between revisions of "MORIANCUMER"

From Book of Mormon Onomasticon
Jump to: navigation, search
Line 8: Line 8:
 
No etymology is suggested. None of the suggestions below appear promising.
 
No etymology is suggested. None of the suggestions below appear promising.
  
East Aramaic mr’n, “our land” (RFS). Akkadian *mu-iru, “leader” (RFS). Akkadian kumru, “priest, eunuch-priest” = biblical Hebrew kōmer (RFS). Common Semitic rām,  
+
East Aramaic ''mr’n'', “our land” (RFS). Akkadian ''*mu-iru'', “leader” (RFS). Akkadian ''kumru'', “priest, eunuch-priest” = biblical Hebrew ''kōmer'' (RFS). Common Semitic ''rām'',  
 
“exalted.”
 
“exalted.”
  
Even less likely is Reynolds, Commentary on the Book of Mormon, VI, p. 69, Aramaic, mara, “lord” or “master,” or Hebrew mōreh, “teacher.” cume, “to stand up,” and r,  
+
Even less likely is Reynolds, Commentary on the Book of Mormon, VI, p. 69, Aramaic, ''mara'', “lord” or “master,” or Hebrew ''mōreh'', “teacher.” ''cume'', “to stand up,” and ''r'',  
“being, making,” ignoring of the n, r is not Semitic and thus would not be used within a Semitic sentence name. In addition, cume is an unrecognizable form; the root is  
+
“being, making,” ignoring of the ''n'', ''r'' is not Semitic and thus would not be used within a Semitic sentence name. In addition, ''cume'' is an unrecognizable form; the root is  
qūm, and does mean *“to stand up.” but an infinitive does not fit. The perfect qām, the imperfect *yaqōm, and the participle qōm and the imperitive *qūm do not provide  
+
''qūm'', and does mean *“to stand up.” but an infinitive does not fit. The perfect ''qām'', the imperfect ''*yaqōm'', and the participle ''qōm'' and the imperitive ''*qūm'' do not provide  
the solution unless the -er can be explained.   
+
the solution unless the ''-er'' can be explained.   
  
 
Cf. Book of Mormon [[MAHONRI]], [[MORIANTON]], [[MORIANTUM]], [[CORIANTUM]], et al.   
 
Cf. Book of Mormon [[MAHONRI]], [[MORIANTON]], [[MORIANTUM]], [[CORIANTUM]], et al.   

Revision as of 18:46, 10 January 2012

Jaredite GN 1. Old world place on seashore (Ether 2:13). This name is also a PN according to a statement by Joseph Smith. See George Reynolds, Era 8, 705 and Alma P. Burton, Discourses of Joseph Smith (1956), p. 18.

No etymology is suggested. None of the suggestions below appear promising.

East Aramaic mr’n, “our land” (RFS). Akkadian *mu-iru, “leader” (RFS). Akkadian kumru, “priest, eunuch-priest” = biblical Hebrew kōmer (RFS). Common Semitic rām, “exalted.”

Even less likely is Reynolds, Commentary on the Book of Mormon, VI, p. 69, Aramaic, mara, “lord” or “master,” or Hebrew mōreh, “teacher.” cume, “to stand up,” and r, “being, making,” ignoring of the n, r is not Semitic and thus would not be used within a Semitic sentence name. In addition, cume is an unrecognizable form; the root is qūm, and does mean *“to stand up.” but an infinitive does not fit. The perfect qām, the imperfect *yaqōm, and the participle qōm and the imperitive *qūm do not provide the solution unless the -er can be explained.

Cf. Book of Mormon MAHONRI, MORIANTON, MORIANTUM, CORIANTUM, et al.

See also Moriancumer / Morian-cumer Variants