Difference between revisions of "MOCUM"

From Book of Mormon Onomasticon
Jump to: navigation, search
(Added Name Index)
 
(11 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 3: Line 3:
 
|'''[[:Category:Lehite GN|Lehite GN]]'''
 
|'''[[:Category:Lehite GN|Lehite GN]]'''
 
|1.
 
|1.
|City which sank into the sea, ca. 30 AD ([http://scriptures.lds.org/en/3_ne/9/7#7 3 Nephi 9:7])
+
|City which sank into the sea, ca. 30 AD ([http://www.lds.org/scriptures/bofm/3-ne/9.7?lang=eng#6 3 Nephi 9:7])
 
|}
 
|}
  
Cf. Hebrew maqōm, “place, station, town, village” = Arabic maqām, also known from Syriac, Ethiopic and Phoenician with the same meaning (RFS, JAT, JH).
+
'''Etymology'''
  
Perhaps from Mayan mo'-k'u'-um "macaw nest" (MW, JG).<ref>Erik Boot, ''A Preliminary Classic Maya-English/English-Classic Maya Vocabulary of Hieroglyphic Readings'' (2002), 59; Cecil H. Brown and Soren Wichmann, "Proto-Mayan Syllable Nuclei," ''International Journal of American Linguistics'' 70/2 (2004): 177. The -um ending is attached to words dealing with birds.</ref>
+
Hebrew ''maqōm'', “place, station, town, village; holy site”,<ref>[[Koehler, Ludwig, and Walter Baumgartner, The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. 5 vols. revised by W. Baumgartner and Johann J. Stamm. Leiden: Brill, 1994. trans. of 5-volume 3rd German edition.|''HALOT'']].</ref> also known from Syriac, Ethiopic, Arabic, and Phoenician with the analogous meaning; however, the vowel shift is rather dramatic.
  
Cf. Book of Mormon [[JACOM]], [[CUMORAH]], [[CUMENI]], [[CUMENIHAH]], [[KUMEN]], [[KISHKUMEN]], et al.  
+
Perhaps from Mayan ''mo'-k'u'-um'' "macaw nest" ([[Mark Wright|MW]], [[John Gee|JG]]).<ref>Erik Boot, ''A Preliminary Classic Maya-English/English-Classic Maya Vocabulary of Hieroglyphic Readings'' (2002), 59; Cecil H. Brown and Soren Wichmann, "Proto-Mayan Syllable Nuclei," ''International Journal of American Linguistics'' 70/2 (2004): 177. The ''-um'' ending is attached to words dealing with birds.</ref>
  
==Notes==
+
Cf. Book of Mormon [[JACOM|J<small>ACOM</small>]], [[CUMORAH|C<small>UMORAH</small>]], [[CUMENI|C<small>UMENI</small>]], [[CUMENIHAH|C<small>UMENIHAH</small>]], [[KUMEN|K<small>UMEN</small>]], [[KISHKUMEN|K<small>ISHKUMEN</small>]], et al.
 +
 
 +
'''Variants'''
 +
 
 +
'''[[Deseret Alphabet]]:''' 𐐣𐐄𐐗𐐊𐐣 (moʊkʌm)
 +
 
 +
'''Notes'''
 +
----
 
<references/>
 
<references/>
  
 +
[[Category:Names]][[Category:Lehite GN]]
  
 +
<div style="text-align: center;"> [[MOAB|<<]] Mocum [[MORIANCUMER|>>]] </div>
  
[[Category:Names]][[Category:Lehite GN]]
+
==[[Name Index]]==
 +
<big>
 +
{|border="0" cellpadding="1" width="100%pt"
 +
|-
 +
|[[A]]
 +
|[[B]]
 +
|[[C]]
 +
|[[D]]
 +
|[[E]]
 +
|<font color="lightgray">F</font>
 +
|[[G]]
 +
|[[H]]
 +
|[[I]]
 +
|[[J]]
 +
|[[K]]
 +
|[[L]]
 +
|[[M]]
 +
|[[N]]
 +
|[[O]]
 +
|[[P]]
 +
|<font color="lightgray">Q</font>
 +
|[[R]]
 +
|[[S]]
 +
|[[T]]
 +
|[[U]]
 +
|<font color="lightgray">V</font>
 +
|<font color="lightgray">W</font>
 +
|<font color="lightgray">X</font>
 +
|<font color="lightgray">Y</font>
 +
|[[Z]]
 +
|}

Latest revision as of 21:22, 21 November 2015

Lehite GN 1. City which sank into the sea, ca. 30 AD (3 Nephi 9:7)

Etymology

Hebrew maqōm, “place, station, town, village; holy site”,[1] also known from Syriac, Ethiopic, Arabic, and Phoenician with the analogous meaning; however, the vowel shift is rather dramatic.

Perhaps from Mayan mo'-k'u'-um "macaw nest" (MW, JG).[2]

Cf. Book of Mormon JACOM, CUMORAH, CUMENI, CUMENIHAH, KUMEN, KISHKUMEN, et al.

Variants

Deseret Alphabet: 𐐣𐐄𐐗𐐊𐐣 (moʊkʌm)

Notes


  1. HALOT.
  2. Erik Boot, A Preliminary Classic Maya-English/English-Classic Maya Vocabulary of Hieroglyphic Readings (2002), 59; Cecil H. Brown and Soren Wichmann, "Proto-Mayan Syllable Nuclei," International Journal of American Linguistics 70/2 (2004): 177. The -um ending is attached to words dealing with birds.
<< Mocum >>

Name Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z