MATHONI: Difference between revisions

From Book of Mormon Onomasticon
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 16: Line 16:
'''Variants'''
'''Variants'''


'''[[Deseret Alphabet]]:''' ๐ฃ๐ˆ๐›๐„๐ค๐Œ
'''[[Deseret Alphabet]]:''' ๐ฃ๐ˆ๐›๐„๐ค๐Œ (mรฆฮธoสŠnaษช)


'''Notes'''
'''Notes'''
----
----
[[Category:Names]][[Category:Lehite PN]]
[[Category:Names]][[Category:Lehite PN]]

Revision as of 13:11, 10 June 2013

Lehite PN 1. Apostle, ca. 30 AD (3 Nephi 19:4)

This entry is not finished

Etymology

From the root ntn, โ€œto give,โ€ this name would mean โ€œgift.โ€ The biblical PNs Mattan, Mattanah, and Mattaniah (whose name was changed to ZEDEKIAH and who served as the last king of JUDAH during LEHIโ€™s prophetic career in the Old World) are substantive forms from this root, *mantฤn>mattฤn. Notice that Mattanah is no doubt a hypocoristicon from a longer name meaning the child was a gift from a god (JH), just as Mattaniah means โ€œGift of Jehovah.โ€ It is possible that MATHONI ends with the 1c.s. possessive pronoun and thus may mean โ€œMy gift.โ€ The vowel shift to [o] may or may not represent the Canaanite shift. The Hebrew letter โ€œtavโ€ is usually transliterated th in English but only if it is not doubled. Thus, if MATHONI is from *mantฤn, the sense of a doubled โ€œtavโ€ must have been lost.

Cf. Book of Mormon MATHONIHAH

Variants

Deseret Alphabet: ๐ฃ๐ˆ๐›๐„๐ค๐Œ (mรฆฮธoสŠnaษช)

Notes