MATHONI: Difference between revisions

From Book of Mormon Onomasticon
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 16: Line 16:
'''Variants'''
'''Variants'''


'''Deseret Alphabet:'''
'''[[Deseret Alphabet]]:''' π£πˆπ›π„π€πŒ


'''Notes'''
'''Notes'''
----
----
[[Category:Names]][[Category:Lehite PN]]
[[Category:Names]][[Category:Lehite PN]]

Revision as of 13:27, 5 June 2013

Lehite PN 1. Apostle, ca. 30 AD (3 Nephi 19:4)

This entry is not finished

Etymology

From the root ntn, β€œto give,” this name would mean β€œgift.” The biblical PNs Mattan, Mattanah, and Mattaniah (whose name was changed to ZEDEKIAH and who served as the last king of JUDAH during LEHI’s prophetic career in the Old World) are substantive forms from this root, *mantān>mattān. Notice that Mattanah is no doubt a hypocoristicon from a longer name meaning the child was a gift from a god (JH), just as Mattaniah means β€œGift of Jehovah.” It is possible that MATHONI ends with the 1c.s. possessive pronoun and thus may mean β€œMy gift.” The vowel shift to [o] may or may not represent the Canaanite shift. The Hebrew letter β€œtav” is usually transliterated th in English but only if it is not doubled. Thus, if MATHONI is from *mantān, the sense of a doubled β€œtav” must have been lost.

Cf. Book of Mormon MATHONIHAH

Variants

Deseret Alphabet: π£πˆπ›π„π€πŒ

Notes