JERUSALEM: Difference between revisions

From Book of Mormon Onomasticon
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
<pre>‡JERUSALEM
{| class="wikitable"
|-
|Biblical GN
|1. City and (in Lachish Letters) land (1 Nephi 1:4; Moroni 10:31)
|-
|Lehite GN
|2. City and land, ca. ___BC (Alma 21:1–2; 3 Nephi 9:7)
|-
|
|3. Prophetic city of future, the “New Jerusalem” (3 Nephi 20:22; Ether 13:10)
|}


Biblical GN 1. City and (in Lachish Letters) land (1 Nephi 1:4; Moroni 10:31)
In contrast to the popular beliefs based on hasty, superficial but untenable derivations, there is still quite a discussion about the etymology of “Jerusalem” among those who study onomastica. For a rigorous discussion of the etymology of “Jerusalem” see *.


Lehite GN 2. City and land, ca. ___BC (Alma 21:1–2; 3 Nephi 9:7)
3. Prophetic city of future, the “New Jerusalem” (3 Nephi 20:22; Ether 13:10)
In contrast to the popular beliefs based on hasty, superficial but untenable derivations, there is still quite a discussion about the etymology of “Jerusalem” among those who study onomastica. For a rigorous discussion of the etymology of “Jerusalem” see *.
</pre>
[[Category:Names]][[Category:Biblical Names]]
[[Category:Names]][[Category:Biblical Names]]

Revision as of 15:04, 19 February 2011

Biblical GN 1. City and (in Lachish Letters) land (1 Nephi 1:4; Moroni 10:31)
Lehite GN 2. City and land, ca. ___BC (Alma 21:1–2; 3 Nephi 9:7)
3. Prophetic city of future, the “New Jerusalem” (3 Nephi 20:22; Ether 13:10)

In contrast to the popular beliefs based on hasty, superficial but untenable derivations, there is still quite a discussion about the etymology of “Jerusalem” among those who study onomastica. For a rigorous discussion of the etymology of “Jerusalem” see *.