CUMENIHAH: Difference between revisions

From Book of Mormon Onomasticon
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 7: Line 7:


See the suggestions for [[CUMENI]] and the discussion in the introduction concerning “-hah.” If Cumeni is also a PN, and they are related to each other, then the meaning  
See the suggestions for [[CUMENI]] and the discussion in the introduction concerning “-hah.” If Cumeni is also a PN, and they are related to each other, then the meaning  
“cumin” seems highly improbable. Better would be the stem kmn with a meaning such as “hidden.” In Aramaic (cf. [http://scriptures.lds.org/en/dan/11/43#43  Daniel 11:43]), the root means “to lie in ambush.”  
“cumin” seems highly improbable. Better would be the stem kmn with a meaning such as “hidden.” In Aramaic (cf. [http://scriptures.lds.org/en/dan/11/43#43 Daniel 11:43]), the root means “to lie in ambush.”  
With the meaning “Yahweh is hidden,” the name seems an unlikely one to give a child unless he was born at a particularly bad time (JH).
With the meaning “Yahweh is hidden,” the name seems an unlikely one to give a child unless he was born at a particularly bad time ([[Jo Ann Hackett|JH]]).
At a time hen the LDS Book of Mormon still read Camenihah, Nibley compared with “Khamunira,” an Amarna personal name, perhaps equivalent of Ammunira, perhaps  
At a time hen the LDS Book of Mormon still read Camenihah, Nibley compared with “Khamunira,” an Amarna personal name, perhaps equivalent of Ammunira, perhaps  
bearing the same relationship as Book of Mormon Ammonihah/Old World Ammunira (HWN in LID 27–28).
bearing the same relationship as Book of Mormon Ammonihah/Old World Ammunira ([[Hugh W. Nibley|HWN]] in LID 27–28).


Cf. Sanskrit and Persian kan, “desire” (RFS).
Cf. Sanskrit and Persian kan, “desire” ([[Robert F. Smith|RFS]]).


For the byforms Cumeni/Cumenihah, cf. Book of Mormon [[MORONI]]/[[MORONIHAH]] and [[NEPHI]]/[[NEPHIHAH]]
For the byforms Cumeni/Cumenihah, cf. Book of Mormon [[MORONI]]/[[MORONIHAH]] and [[NEPHI]]/[[NEPHIHAH]]

Revision as of 14:49, 3 November 2011

Lehite PN 1. General, ca. 385 AD (Mormon 6:14)

See the suggestions for CUMENI and the discussion in the introduction concerning “-hah.” If Cumeni is also a PN, and they are related to each other, then the meaning “cumin” seems highly improbable. Better would be the stem kmn with a meaning such as “hidden.” In Aramaic (cf. Daniel 11:43), the root means “to lie in ambush.” With the meaning “Yahweh is hidden,” the name seems an unlikely one to give a child unless he was born at a particularly bad time (JH). At a time hen the LDS Book of Mormon still read Camenihah, Nibley compared with “Khamunira,” an Amarna personal name, perhaps equivalent of Ammunira, perhaps bearing the same relationship as Book of Mormon Ammonihah/Old World Ammunira (HWN in LID 27–28).

Cf. Sanskrit and Persian kan, “desire” (RFS).

For the byforms Cumeni/Cumenihah, cf. Book of Mormon MORONI/MORONIHAH and NEPHI/NEPHIHAH

Cf. Book of Mormon CUMENI, KISHKUMEN, KUMEN, KUMENONHI, COMNOR.

See CUMENIHAH.

See also Cumenihah Variant