AHA: Difference between revisions

From Book of Mormon Onomasticon
Jump to navigationJump to search
(Page Update)
(Page Update)
Line 7: Line 7:
'''Etymology'''
'''Etymology'''


'''A<small>HA</small>''' looks very much like a hypocoristicon from ''ʾaḥ'', “brother,” with the abbreviated theophoric ending ℵ. (For a discussion of hypocoristic endings, see under [[ALMA|A<small>LMA</small>]]) See the [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] [[Personal Name|PN]] ''ʾḥʾ'' on an 8th c. BC bowl found at Arad (**) ([[John A. Tvedtnes|JAT]]) and other [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] [[Personal Name|PN]]s containing ''ʾaḥ'', e.g., Ahab, Ahiah, Ahimelech, etc. Further, see the Iron Age I name inscribed on an arrowhead, ''ʾḥʾ'', found in [[ISRAEL|I<small>SRAEL</small>]] <ref>([[P. Kyle McCarter, Jr.]], “Over the Transom: Three More Arrowheads,” [[Biblical Archaeology Review|''BAR'']] 25–3 [May–June 1999], 42–43; citation supplied by RFS).<ref>., and compare Ugaritic ''aḫrm, aḫqm, aḫmlk''<ref>[[Cyrus H. Gordon, Ugaritic Textbook. AnOr 38. Rome: Pontifical Biblical Institute, 1965.|''UT'']] 19:128.</ref>; “Canaanite” ''ʾḥyhw''<ref>[[H. Donner and W. Röllig, Kanannäische und aramäische Inschriften. 3 vols. Wiesbaden: Harrassowitz, 1968.|''KAI'']] 190:2.</ref>, ''ʾḥnʿm''<ref>[[H. Donner and W. Röllig, Kanannäische und aramäische Inschriften. 3 vols. Wiesbaden: Harrassowitz, 1968.|''Ibid'']]., 186:4.</ref>; Amorite ''a-ḫi-ia, a-ḫi-e-ba-al, a-ḫi-ì-lí, ar-ši-a-ḫu-um''<ref>[[I. J. Gelb, Computer-Aided Analysis of Amorite. Assyriological Studies, 21. Chicago: Oriental Institute, 1980.]], pp. 37–39.</ref> and the Ebla [[Personal Name|PN]]s ''ar-šè-a-ḫa'' (14 v. I:7) and ''ì-lum-a-ḫa'' (43 v. IV:5)<ref>[[Materiali Epigrafici di Ebla. Napoli: Istituto Universitario Orientale di Napoli.|''MEE'']] 2, pt. 1.</ref>.  
'''A<small>HA</small>''' looks like [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]]-Semitic from ''ʾaḥ'', “brother,” with the abbreviated theophoric ending ℵ. (For a discussion of hypocoristic endings, see under [[ALMA|A<small>LMA</small>]]) See the [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] [[Personal Name|PN]] ''ʾḥʾ'' on an 8th c. BC bowl found at Arad (**) ([[John A. Tvedtnes|JAT]]) and other [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] [[Personal Name|PN]]s containing ''ʾaḥ'', e.g., Ahab, Ahiah, Ahimelech, etc. Further, see the Iron Age I name inscribed on an arrowhead, ''ʾḥʾ'', found in [[ISRAEL|I<small>SRAEL</small>]] <ref>[[P. Kyle McCarter, Jr.]], “Over the Transom: Three More Arrowheads,” [[Biblical Archaeology Review]] 25–3 [May–June 1999], 42–43; citation supplied by RFS.</ref>., and compare Ugaritic ''aḫrm, aḫqm, aḫmlk''<ref>[[Cyrus H. Gordon, Ugaritic Textbook. AnOr 38. Rome: Pontifical Biblical Institute, 1965.|Cyrus H. Gordon, ''Ugaritic Textbook'' (Rome: Pontifical Institute, 1965)]] 19:128.</ref>; “Canaanite” ''ʾḥyhw''<ref>[[H. Donner and W. Röllig, Kanannäische und aramäische Inschriften. 3 vols. Wiesbaden: Harrassowitz, 1968.|H. Donner Kanannäische und Aramäische Inschriften (Wiesbaden: Harrassowitz, 1968)]], 190:2.</ref>, ''ʾḥnʿm''<ref>[[H. Donner and W. Röllig, Kanannäische und aramäische Inschriften. 3 vols. Wiesbaden: Harrassowitz, 1968.|''Ibid'']]., 186:4.</ref>; Amorite ''a-ḫi-ia, a-ḫi-e-ba-al, a-ḫi-ì-lí, ar-ši-a-ḫu-um''<ref>[[I. J. Gelb, Computer-Aided Analysis of Amorite. Assyriological Studies, 21. Chicago: Oriental Institute, 1980.|I. J. Gelb, ''Computer-Aided Analysis of Amorite''. Assyriological Studies, 21. Chicago: Oriental Institute, 1980.]], pp. 37–39.</ref> and the Ebla [[Personal Name|PN]]s ''ar-šè-a-ḫa'' (14 v. I:7) and ''ì-lum-a-ḫa'' (43 v. IV:5)<ref>[[Materiali Epigrafici di Ebla. Napoli: Istituto Universitario Orientale di Napoli.|''Materiali Epigrafici di Ebla'' (Napoli: Istituto Universitario Orientale di Napoli)]], 2 pt. 1.</ref>.  


Other suggestions include [[EGYPT|E<small>GYPTIAN</small>]] ''ʿḥ3'', “warrior,” name of the first [[EGYPT|E<small>GYPTIAN</small>]] pharaoh, ([[Hugh W. Nibley|HWN]] in ''[[Hugh W. Nibley, "Lehi in the Desert; The World of the Jaredites; There Were Jaredites." John W. Welch, Darrell L. Matthews, and Stephen R. Callister, eds. Collected Works of Hugh Nibley. 5. Salt Lake City/Provo: Deseret Book/FARMS, 1988.|LID]]'' 25 and [[Hugh Nibley, An Approach to the Book of Mormon. 3rd ed. Collected Works of Hugh Nibley 6. Salt Lake City: Deseret Book, FARMS, 1988.|''ABM'']] 286). This is perhaps an example of metonymy, since the [[ZORAMITE(S)|Z<small>ORAMITES</small>]] were very militant and '''A<small>HA</small>''' himself is a military officer, a “chief captain,” as was his father ([[Hugh W. Nibley|HWN]] in [[Hugh Nibley, An Approach to the Book of Mormon. 3rd ed. Collected Works of Hugh Nibley 6. Salt Lake City: Deseret Book, FARMS, 1988.|''ABM'']], 286; [[Robert F. Smith|RFS]], [[John A. Tvedtnes|JAT]]);  
Other suggestions include [[EGYPT|E<small>GYPTIAN</small>]] ''ʿḥ3'', “warrior,” name of the first [[EGYPT|E<small>GYPTIAN</small>]] pharaoh, ([[Hugh W. Nibley|HWN]] in ''[[Hugh W. Nibley, "Lehi in the Desert; The World of the Jaredites; There Were Jaredites." John W. Welch, Darrell L. Matthews, and Stephen R. Callister, eds. Collected Works of Hugh Nibley. 5. Salt Lake City/Provo: Deseret Book/FARMS, 1988.|LID]]'' 25 and [[Hugh Nibley, An Approach to the Book of Mormon. 3rd ed. Collected Works of Hugh Nibley 6. Salt Lake City: Deseret Book, FARMS, 1988.|''ABM'']] 286). This is perhaps an example of metonymy, since the [[ZORAMITE(S)|Z<small>ORAMITES</small>]] were very militant and '''A<small>HA</small>''' himself is a military officer, a “chief captain,” as was his father<ref>[[Hugh W. Nibley]] in [[Hugh Nibley, An Approach to the Book of Mormon. 3rd ed. Collected Works of Hugh Nibley 6. Salt Lake City: Deseret Book, FARMS, 1988.|''An Approach to the Book of Mormon'' (Salt Lake City, UT: Deseret Book/Provo, UT: FARMS,1988)]], 286.</ref> ([[Robert F. Smith|RFS]], [[John A. Tvedtnes|JAT]]);
[[EGYPT|E<small>GYPTIAN</small>]], “The name of a watchman at the gates of one of the many gods of Egyptian mythology” ([[George Reynolds|Reynolds]], [[George Reynolds and Janne M. Sjodahl, Commentary on the Book of Mormon. P. C. Reynolds, ed. 7 vols. SLC: Deseret Book, 1955–1961.|''CBM'']], VI, 160).
[[EGYPT|E<small>GYPTIAN</small>]], “The name of a watchman at the gates of one of the many gods of Egyptian mythology”<ref>[[George Reynolds|George M. Reynolds]] and Janne M. Sjodahl, [[George Reynolds and Janne M. Sjodahl, Commentary on the Book of Mormon. P. C. Reynolds, ed. 7 vols. SLC: Deseret Book, 1955–1961.|''Commentary on the Book of Mormon'']], P.C. Reynolds, ed. (SLC: Deseret Book, 1961), 6:160. Possibly, this is not a proper name at all, in which case [http://scriptures.lds.org/en/alma/16/5#5 Alma 16:5] could simply read “His name was [[ZORAM|Z<small>ORAM</small>]], and he had two sons, [[LEHI|L<small>EHI</small>]] and his brother” ([[Jo Ann Hackett|JH]], [[John W. Welch|JWW]]). If this is the case, [[Robert F. Smith|RFS]] suggests the reconstruction ''ʾaḥah'', “his brother” or “her brother” (For a discussion of the equivalence of ''h'' and ''w'' as the 3m.s. pronominal suffix, see [[Frank M. Cross|Cross & Freedman]], [[Studies in Ancient Yahwistic Poetry. D.N. Freedman & F. M. Cross.|''SAYP'']], [[Journal of Biblical Literature|''JBL'']] Diss. 21, p. 183 ([[Robert F. Smith|RFS]]). However, the ''a'' vowel does not occur with the 3m.s. pronominal suffix. Note that in a proposed similar case in [http://scriptures.lds.org/en/2_sam/6/3#3 2 Samuel 6:3], where a brother of Uzzah is named Ahio, and Wellhausen (Der Text der Bücher Samuels, 167) has argued that this name should read ''ʾaḫîw'', “his brother” ([[John W. Welch|JWW]]); in neither rendering is an ''a'' vowel associated with the suffix.</ref>.
 
Possibly, this is not a proper name at all, in which case [http://scriptures.lds.org/en/alma/16/5#5 Alma 16:5] could simply read “His name was [[ZORAM|Z<small>ORAM</small>]], and he had two sons, [[LEHI|L<small>EHI</small>]] and his brother” ([[Jo Ann Hackett|JH]], [[John W. Welch|JWW]]). If this is the case, [[Robert F. Smith|RFS]] suggests the reconstruction ''ʾaḥah'', “his brother” or “her brother” (For a discussion of the equivalence of ''h'' and ''w'' as the 3m.s. pronominal suffix, see [[Frank M. Cross|Cross]] & Freedman, [[Studies in Ancient Yahwistic Poetry. D.N. Freedman & F. M. Cross.|''SAYP'']], [[Journal of Biblical Literature|''JBL'']] Diss. 21, p. 183 ([[Robert F. Smith|RFS]]). However, the a vowel does not occur with the 3m.s. pronominal suffix. Note that in a proposed similar case in [http://scriptures.lds.org/en/2_sam/6/3#3 2 Samuel 6:3], where a brother of Uzzah is named Ahio, and Wellhausen (Der Text der Bücher Samuels, 167) has argued that this name should read ''ʾaḫîw'', “his brother” ([[John W. Welch|JWW]]); in neither rendering is an a vowel associated with the suffix.


Note the Hebrew exclamation ''aha'' in Isaiah 44:16 and Ezekiel 25:3.
Note the Hebrew exclamation ''aha'' in Isaiah 44:16 and Ezekiel 25:3.
Line 24: Line 22:
'''Notes'''
'''Notes'''
----
----
<references/>
[[Category:Names]][[Category:Lehite PN]]
[[Category:Names]][[Category:Lehite PN]]



Revision as of 16:43, 17 October 2016

Lehite PN 1. Military officer, son of ZORAM, ca. 81 BC (Alma 16:5)

Etymology

AHA looks like HEBREW-Semitic from ʾaḥ, “brother,” with the abbreviated theophoric ending ℵ. (For a discussion of hypocoristic endings, see under ALMA) See the HEBREW PN ʾḥʾ on an 8th c. BC bowl found at Arad (**) (JAT) and other HEBREW PNs containing ʾaḥ, e.g., Ahab, Ahiah, Ahimelech, etc. Further, see the Iron Age I name inscribed on an arrowhead, ʾḥʾ, found in ISRAEL [1]., and compare Ugaritic aḫrm, aḫqm, aḫmlk[2]; “Canaanite” ʾḥyhw[3], ʾḥnʿm[4]; Amorite a-ḫi-ia, a-ḫi-e-ba-al, a-ḫi-ì-lí, ar-ši-a-ḫu-um[5] and the Ebla PNs ar-šè-a-ḫa (14 v. I:7) and ì-lum-a-ḫa (43 v. IV:5)[6].

Other suggestions include EGYPTIAN ʿḥ3, “warrior,” name of the first EGYPTIAN pharaoh, (HWN in LID 25 and ABM 286). This is perhaps an example of metonymy, since the ZORAMITES were very militant and AHA himself is a military officer, a “chief captain,” as was his father[7] (RFS, JAT); EGYPTIAN, “The name of a watchman at the gates of one of the many gods of Egyptian mythology”[8].

Note the Hebrew exclamation aha in Isaiah 44:16 and Ezekiel 25:3.

See Book of Mormon AHAH

Variants

Deseret Alphabet: 𐐁𐐐𐐂 (eɪhɑː)

Notes


  1. P. Kyle McCarter, Jr., “Over the Transom: Three More Arrowheads,” Biblical Archaeology Review 25–3 [May–June 1999], 42–43; citation supplied by RFS.
  2. Cyrus H. Gordon, Ugaritic Textbook (Rome: Pontifical Institute, 1965) 19:128.
  3. H. Donner Kanannäische und Aramäische Inschriften (Wiesbaden: Harrassowitz, 1968), 190:2.
  4. Ibid., 186:4.
  5. I. J. Gelb, Computer-Aided Analysis of Amorite. Assyriological Studies, 21. Chicago: Oriental Institute, 1980., pp. 37–39.
  6. Materiali Epigrafici di Ebla (Napoli: Istituto Universitario Orientale di Napoli), 2 pt. 1.
  7. Hugh W. Nibley in An Approach to the Book of Mormon (Salt Lake City, UT: Deseret Book/Provo, UT: FARMS,1988), 286.
  8. George M. Reynolds and Janne M. Sjodahl, Commentary on the Book of Mormon, P.C. Reynolds, ed. (SLC: Deseret Book, 1961), 6:160. Possibly, this is not a proper name at all, in which case Alma 16:5 could simply read “His name was ZORAM, and he had two sons, LEHI and his brother” (JH, JWW). If this is the case, RFS suggests the reconstruction ʾaḥah, “his brother” or “her brother” (For a discussion of the equivalence of h and w as the 3m.s. pronominal suffix, see Cross & Freedman, SAYP, JBL Diss. 21, p. 183 (RFS). However, the a vowel does not occur with the 3m.s. pronominal suffix. Note that in a proposed similar case in 2 Samuel 6:3, where a brother of Uzzah is named Ahio, and Wellhausen (Der Text der Bücher Samuels, 167) has argued that this name should read ʾaḫîw, “his brother” (JWW); in neither rendering is an a vowel associated with the suffix.
<< Aha >>

Name Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z