ADAM: Difference between revisions

From Book of Mormon Onomasticon
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 10: Line 10:
This name appears in the Book of Mormon in connection with the biblical PN '''ADAM'' of Genesis but is never given as a name to a Book of Mormon individual.
This name appears in the Book of Mormon in connection with the biblical PN '''ADAM'' of Genesis but is never given as a name to a Book of Mormon individual.


From [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] ''ʾādām'', ''hăʾādām'' "humanity, mankind, human, person; man,"<ref>LDS ''Holy Bible'' (1979), 8 n, [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] ''adam'' “man, mankind”; ''[[Koehler, Ludwig, and Walter Baumgartner, The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. 5 vols. revised by W. Baumgartner and Johann J. Stamm. Leiden: Brill, 1994. trans. of 5-volume 3rd German edition.|HALOT]]'' I:13, “mankind.”</ref> which "is a collective and is therefore never used in the plural; it means literally 'mankind' (L. Köhler).  Luther instinctively translated the word very well with 'Menschen'" in [http://www.lds.org/scriptures/ot/gen/1.26-27?lang=eng#25 Genesis 1:26-27]; cf. [http://www.lds.org/scriptures/ot/lev/18.5?lang=eng#4 Leviticus 18:5].<ref>Gerhard von Rad, ''Genesis'', 57; cf. D. Wold in ''Bible Review'', Apr 1994, p. 6, citing R. S. Hess, "Splitting the Adam: The Usage of ʾADAM in Genesis IV," ''Vetus Testa¬mentum Supplement'' 41 [1990]:1-15, and H. N. Wallace, "The Toledot of Adam," ''Vetus Testamentum Supplement'', 41:17-33.</ref> ''ʾĀdām'' is used in [http://www.lds.org/scriptures/ot/gen/5.1?lang=eng#primary Genesis 5:1] as a proper name, which is not the case in [http://www.lds.org/scriptures/ot/gen/1?lang=eng Genesis 1] - [http://www.lds.org/scriptures/ot/gen/3?lang=eng 3]<ref>Von Rad, ''Genesis'', 70.</ref>; ''ʾādām'' "man," ''ʾădāmâ'' "earth" (''ʾādōm'' “red”), is the theme of [http://www.lds.org/scriptures/ot/gen/2.4-25?lang=eng#3 Genesis 2:4b-25]; cf. [http://www.lds.org/scriptures/ot/gen/3.17?lang=eng#16 Genesis 3:17b] ''hāʾădāmâ'' "dust"<ref>Von Rad, ''Genesis'', 76-77.</ref>; this also applies to Ugaritic ''adm'' "mankind," in [[Keilschriftliche Texte aus Ugarit. M. Dietrich, O. Loretz, and J. Sanmartín, eds. vol. 1. AOAT 24. Kevelaer and Neukirchen-Vluyn, 1976.|''KTU'']] 1.14:I: 35/36 +36/37, according to Stan Segert (in the phrase ''il ab adm'' “El, the Father of mankind,” in the ''Epic of Kirta'')<ref>Segert, ''Journal of the American Oriental Society'', 103 (1983):304a; A. Rahmouni, ''Divine Epithets in the Ugaritic Alphabetic Texts'', [[Handbuch der Orientalistik -- J. Hoftijzer and K. Jongeling, Dictionary of North-West Semitic Inscriptons. 2 vols. Leiden: Brill, 1995.|HdO]] I, 93 (Leiden: Brill, 2007), 9.</ref>; note, however, I. Engnell, who sees ''Adam'' in [http://www.lds.org/scriptures/ot/gen/1.26?lang=eng#25 Genesis 1:26] as "divine."<ref>Engnell, ''Vetus Testamentum, Supplement'', 3 (H. H. Rowley Festschrift, 1960), 112.</ref> Cf. PGP [http://www.lds.org/scriptures/pgp/moses/1.34?lang=eng#33 Moses 1:34]; [http://www.lds.org/scriptures/pgp/moses/6.9?lang=eng#8 6:9].
From [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] ''ʾādām'', ''hăʾādām'' "humanity, mankind, human, person; man,"<ref>[[Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.|LDS]] ''Holy Bible'' (1979), 8 n, [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] ''adam'' “man, mankind”; ''[[Koehler, Ludwig, and Walter Baumgartner, The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. 5 vols. revised by W. Baumgartner and Johann J. Stamm. Leiden: Brill, 1994. trans. of 5-volume 3rd German edition.|HALOT]]'' I:13, “mankind.”</ref> which "is a collective and is therefore never used in the plural; it means literally 'mankind' (L. Köhler).  Luther instinctively translated the word very well with 'Menschen'" in [http://www.lds.org/scriptures/ot/gen/1.26-27?lang=eng#25 Genesis 1:26-27]; cf. [http://www.lds.org/scriptures/ot/lev/18.5?lang=eng#4 Leviticus 18:5].<ref>Gerhard von Rad, ''Genesis'', 57; cf. D. Wold in ''Bible Review'', Apr 1994, p. 6, citing R. S. Hess, "Splitting the Adam: The Usage of ʾADAM in Genesis IV," ''Vetus Testa¬mentum Supplement'' 41 [1990]:1-15, and H. N. Wallace, "The Toledot of Adam," ''Vetus Testamentum Supplement'', 41:17-33.</ref> ''ʾĀdām'' is used in [http://www.lds.org/scriptures/ot/gen/5.1?lang=eng#primary Genesis 5:1] as a proper name, which is not the case in [http://www.lds.org/scriptures/ot/gen/1?lang=eng Genesis 1] - [http://www.lds.org/scriptures/ot/gen/3?lang=eng 3]<ref>Von Rad, ''Genesis'', 70.</ref>; ''ʾādām'' "man," ''ʾădāmâ'' "earth" (''ʾādōm'' “red”), is the theme of [http://www.lds.org/scriptures/ot/gen/2.4-25?lang=eng#3 Genesis 2:4b-25]; cf. [http://www.lds.org/scriptures/ot/gen/3.17?lang=eng#16 Genesis 3:17b] ''hāʾădāmâ'' "dust"<ref>Von Rad, ''Genesis'', 76-77.</ref>; this also applies to Ugaritic ''adm'' "mankind," in [[Keilschriftliche Texte aus Ugarit. M. Dietrich, O. Loretz, and J. Sanmartín, eds. vol. 1. AOAT 24. Kevelaer and Neukirchen-Vluyn, 1976.|''KTU'']] 1.14:I: 35/36 +36/37, according to Stan Segert (in the phrase ''il ab adm'' “El, the Father of mankind,” in the ''Epic of Kirta'')<ref>Segert, ''Journal of the American Oriental Society'', 103 (1983):304a; A. Rahmouni, ''Divine Epithets in the Ugaritic Alphabetic Texts'', [[Handbuch der Orientalistik -- J. Hoftijzer and K. Jongeling, Dictionary of North-West Semitic Inscriptons. 2 vols. Leiden: Brill, 1995.|HdO]] I, 93 (Leiden: Brill, 2007), 9.</ref>; note, however, I. Engnell, who sees ''Adam'' in [http://www.lds.org/scriptures/ot/gen/1.26?lang=eng#25 Genesis 1:26] as "divine."<ref>Engnell, ''Vetus Testamentum, Supplement'', 3 (H. H. Rowley Festschrift, 1960), 112.</ref> Cf. PGP [http://www.lds.org/scriptures/pgp/moses/1.34?lang=eng#33 Moses 1:34]; [http://www.lds.org/scriptures/pgp/moses/6.9?lang=eng#8 6:9].


'''Variants'''
'''Variants'''

Revision as of 15:08, 21 October 2014

Biblical PN 1. Epithet of first person(s) created by God, and which only appears in the Book of Mormon as that eponymous biblical character (1 Nephi 5:11; 2 Nephi 2:19, 22, 25; 9:21; Mosiah 3:11, 16, 19, 26; 4:7; 28:17; Alma 12:22, 23; 18:36; 22:12, 13; 40:18; 42:5; Helaman 14:16; Mormon 3:20; 9:12 (x2); Ether 1:3, 4; Moroni 8:8; 10:3)

Etymology

This name appears in the Book of Mormon in connection with the biblical PN 'ADAM of Genesis but is never given as a name to a Book of Mormon individual.

From HEBREW ʾādām, hăʾādām "humanity, mankind, human, person; man,"[1] which "is a collective and is therefore never used in the plural; it means literally 'mankind' (L. Köhler). Luther instinctively translated the word very well with 'Menschen'" in Genesis 1:26-27; cf. Leviticus 18:5.[2] ʾĀdām is used in Genesis 5:1 as a proper name, which is not the case in Genesis 1 - 3[3]; ʾādām "man," ʾădāmâ "earth" (ʾādōm “red”), is the theme of Genesis 2:4b-25; cf. Genesis 3:17b hāʾădāmâ "dust"[4]; this also applies to Ugaritic adm "mankind," in KTU 1.14:I: 35/36 +36/37, according to Stan Segert (in the phrase il ab adm “El, the Father of mankind,” in the Epic of Kirta)[5]; note, however, I. Engnell, who sees Adam in Genesis 1:26 as "divine."[6] Cf. PGP Moses 1:34; 6:9.

Variants

Deseret Alphabet: 𐐈𐐔𐐊𐐣 (ædʌm)

Notes


  1. LDS Holy Bible (1979), 8 n, HEBREW adam “man, mankind”; HALOT I:13, “mankind.”
  2. Gerhard von Rad, Genesis, 57; cf. D. Wold in Bible Review, Apr 1994, p. 6, citing R. S. Hess, "Splitting the Adam: The Usage of ʾADAM in Genesis IV," Vetus Testa¬mentum Supplement 41 [1990]:1-15, and H. N. Wallace, "The Toledot of Adam," Vetus Testamentum Supplement, 41:17-33.
  3. Von Rad, Genesis, 70.
  4. Von Rad, Genesis, 76-77.
  5. Segert, Journal of the American Oriental Society, 103 (1983):304a; A. Rahmouni, Divine Epithets in the Ugaritic Alphabetic Texts, HdO I, 93 (Leiden: Brill, 2007), 9.
  6. Engnell, Vetus Testamentum, Supplement, 3 (H. H. Rowley Festschrift, 1960), 112.