ABLOM

From Book of Mormon Onomasticon
Revision as of 18:02, 29 January 2011 by Squidge (talk | contribs) (Created page with "<pre> ABLOM Jaredite GN Place by the sea, east of the hill Shim and east of Ramah (Cumorah) (Ether 9:3) Until it is demonstrated that the Jaredites came from a Semitic cul...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search
 ABLOM

Jaredite GN		Place by the sea, east of the hill Shim and east of Ramah (Cumorah) 				(Ether 9:3)

Until it is demonstrated that the Jaredites came from a Semitic cultural background in the ancient Near East, Semitic proposals for Jaredite names must remain 
dubious. With this caveat, perhaps the common biblical GN element ʾbl, “meadow, pasture” would not be far off the mark, possibly with a second element ʿm, 
“people” (RFS) or with mimation. See the biblical GNs Abel, Abel-Shittim, Abel-maim, Abel-beth-maachah, and Abel-Meholah. Notice especially the Ugaritic 
GN qrt ablm (Fisher, Parallels, 2:254–255), meaning possibly “city of the meadows.” From this root Reynolds suggested “green meadows” (Commentary VI, 41).

Less likely is an etymology from Hebrew ʾbl, “mourning,” such as in Abel-Mizraim (Genesis 50:11), because the Hebrew is a segholate kitl form and would not 
exhibit the a vowel of Ablom unless there were a vowel between the b and the l.

Notes
Other remote possibilities might include Akkadian PN hablum, a king of Uruk (biblical Erech), Dynasty 4 (RFS); Hebrew ʿbr, “pass over” (with doubtful but 
plausible interchange of l and r) and its noun ʿabārîm, “passages; regions beyond,” and the cognate in Akkadian ebēru, ebrum, “beyond, across” (RFS); compare
 with the biblical PN Eber (JAT). Notice the East Semitic verb wabālum, “to carry, bring,” and the noun abullum, “gate” (JAT).

Cf. Biblical and Book of Mormon Abel?