https://onoma.lib.byu.edu/index.php?title=ABISH&feed=atom&action=historyABISH - Revision history2024-03-28T17:17:10ZRevision history for this page on the wikiMediaWiki 1.39.4https://onoma.lib.byu.edu/index.php?title=ABISH&diff=13722&oldid=prevRfs at 14:39, 22 June 20232023-06-22T14:39:07Z<p></p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 08:39, 22 June 2023</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l12">Line 12:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 12:</td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Another possibility for '''A<small>BISH</small>''' presents itself on a seal that predates 587 BC, אבשא ''ʾbšʾ''.<ref>These names all begin with ''ʾāb'' "father" plus a nominal or verbal predicate.</ref> The name could consist of ''ʾbš'' plus the hypocoristic ''aleph'' ending, but no etymology for ''ʾbš'' is forthcoming. ''ʾbš'' may also be related to the biblical masculine [[Personal Name|PN]] ''ʾbîšay'' ([http://www.lds.org/scriptures/ot/1-sam/26.6?lang=eng#5 1 Samuel 26:6] and passim), which also has no certain etymology.<ref>The best two suggestions are a combination of ''ʾāb'' "father" plus ''yēš'' "there is;" or a shortened form of ''ʾăb''(''î'')''-šālôm'' "father is salvation." See [[Koehler, Ludwig, and Walter Baumgartner, The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. 5 vols. revised by W. Baumgartner and Johann J. Stamm. Leiden: Brill, 1994. trans. of 5-volume 3rd German edition.|''HALOT'']] sub אבישי and אבישלום.</ref> Cf. Akkadian ''abu-ša-la-i-du'', "her father she did not know" ([[Jo Ann Hackett|JH]]).</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Another possibility for '''A<small>BISH</small>''' presents itself on a seal that predates 587 BC, אבשא ''ʾbšʾ''.<ref>These names all begin with ''ʾāb'' "father" plus a nominal or verbal predicate.</ref> The name could consist of ''ʾbš'' plus the hypocoristic ''aleph'' ending, but no etymology for ''ʾbš'' is forthcoming. ''ʾbš'' may also be related to the biblical masculine [[Personal Name|PN]] ''ʾbîšay'' ([http://www.lds.org/scriptures/ot/1-sam/26.6?lang=eng#5 1 Samuel 26:6] and passim), which also has no certain etymology.<ref>The best two suggestions are a combination of ''ʾāb'' "father" plus ''yēš'' "there is;" or a shortened form of ''ʾăb''(''î'')''-šālôm'' "father is salvation." See [[Koehler, Ludwig, and Walter Baumgartner, The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. 5 vols. revised by W. Baumgartner and Johann J. Stamm. Leiden: Brill, 1994. trans. of 5-volume 3rd German edition.|''HALOT'']] sub אבישי and אבישלום.</ref> Cf. Akkadian ''abu-ša-la-i-du'', "her father she did not know" ([[Jo Ann Hackett|JH]]).</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td></tr>
<tr><td class="diff-marker" data-marker="−"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>It is possible that '''A<small>BISH</small>''' derives from a shortened form of names such as Abishag, Abishai, Abishua, and Abishur, all known from the Bible.<ref>These names all begin with ''ʾāb'' "father" plus a nominal or verbal predicate.</ref> While shortened names are possible, such shortenings are not usually hypocoristic in nature because hypocoristic names usually substitute a <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;"> </del>letter (most often ''aleph'' or ''heh'') for entire theophoric element ([[Paul Y. Hoskisson|PYH]] and [[John A. Tvedtnes|JAT]]). That is, hypocoristic elements are not made by dropping some phonemes from a lexeme while retaining other phonemes. Shortened names, on the other hand, may do exactly that, while intended to be endearing.<ref>For a discussion of shortened names in [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]], see Martin Noth, ''Die israelitischen Personennamen im Rahmen der gemeinsemitischen Namengebung. Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament, III,'' 10. Stuttgart, 1928 (Reprint: Hildesheim: Georg Olms, 1966), 6-41.</ref></div></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>It is possible that '''A<small>BISH</small>''' derives from a shortened form of names such as Abishag, Abishai, Abishua, and Abishur, all known from the Bible.<ref>These names all begin with ''ʾāb'' "father" plus a nominal or verbal predicate.</ref> While shortened names are possible, such shortenings are not usually hypocoristic in nature because hypocoristic names usually substitute a letter (most often <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">א </ins>''aleph'' or <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">ה </ins>''heh'') for entire theophoric element ([[Paul Y. Hoskisson|PYH]] and [[John A. Tvedtnes|JAT]]). That is, hypocoristic elements are not made by dropping some phonemes from a lexeme while retaining other phonemes. Shortened names, on the other hand, may do exactly that, while intended to be endearing.<ref>For a discussion of shortened names in [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]], see Martin Noth, ''Die israelitischen Personennamen im Rahmen der gemeinsemitischen Namengebung. Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament, III,'' 10. Stuttgart, 1928 (Reprint: Hildesheim: Georg Olms, 1966), 6-41.</ref></div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>The second element could also be ''ʾiš'', "there is/are," yielding the meaning "father exists." ([[Robert F. Smith|RFS]])</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>The second element could also be ''ʾiš'', "there is/are," yielding the meaning "father exists." ([[Robert F. Smith|RFS]])</div></td></tr>
</table>Rfshttps://onoma.lib.byu.edu/index.php?title=ABISH&diff=13721&oldid=prevRfs at 14:33, 22 June 20232023-06-22T14:33:07Z<p></p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 08:33, 22 June 2023</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l10">Line 10:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 10:</td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''A<small>BISH</small>''' may best be understood as ''ab-iš'', with the meaning "father is a man," or "father of man" or the reading ''abî-iš'' "my father is a man."<ref>Or in a theologically more adventurous vein, "my (divine) father is a (divine) man."</ref> Following this path of interpretation, the first element would be the common Semitic word for "father," ''ʾāb''. The second element would be the West Semitic word for "man," ''ʾîš''. For analogical [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] name constructions see ''ʾăbîyāhû'', "Father is Yahweh,"<ref>See also the derived (shortened) name ''ʾăbîyāh'', e.g. [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-sam/8.2?lang=eng#1 1 Samuel 8:2] and [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-kgs/14.1?lang=eng#primary 1 Kings 14:1].</ref> A Judean king mentioned in [http://www.lds.org/scriptures/ot/2-chr/13.20?lang=eng#19 2 Chronicles 13:20], and ''ʾiššîyāhû'', "(The Divine) Man of Yahweh"<ref>This name is discussed by [[John A. Tvedtnes]],[[John Gee]], and [[Matthew Roper]], "Book of Mormon Names Attested in Ancient Hebrew Inscriptions," [http://maxwellinstitute.byu.edu/publications/jbms/?vol=9&num=1&id=210 ''Journal of Book of Mormon Studies'' 9/1 (2000):46], citing Nahman Avigad and Benjamin Sass, ''Corpus of West Semitic Stamp Seals'' (Jerusalem: Israel Academy of Sciences and Humanities, 1997), 66-67.</ref>. See also ''ʾešbaʿal'' "Man of the Lord/Baal" in [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-chr/8.33?lang=eng#32 1 Chronicles 8:33], and ''ʾîšbōšet'' (the same person as ''ʾešbaʿal'' but with the dysphemism "Man of shame").<ref>The best two suggestions are a combination of ''ʾāb'' "father" plus ''yēš'' "there is;" or a shortened form of ''ʾăb''(''î'')''-šālôm'' "father is salvation." See [[Koehler, Ludwig, and Walter Baumgartner, The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. 5 vols. revised by W. Baumgartner and Johann J. Stamm. Leiden: Brill, 1994. trans. of 5-volume 3rd German edition.|''HALOT'']] sub אבישי and אבישלום.</ref> Lest objection be made that a woman would not bear a name containing the masculine element "father," see the biblical [[Personal Name|PN]]s for women Abigail and Abishag, and note Abi, short for Abiyahu that, though generally used as a male name, was also used as the name of the mother of Hezekiah in [https://www.lds.org/scriptures/ot/2-kgs/18.1,%2002?lang=eng#1 2 Kings 18:1-2]; [https://www.lds.org/scriptures/ot/2-chr/29.1?lang=eng 2 Chronicles 29:1].</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''A<small>BISH</small>''' may best be understood as ''ab-iš'', with the meaning "father is a man," or "father of man" or the reading ''abî-iš'' "my father is a man."<ref>Or in a theologically more adventurous vein, "my (divine) father is a (divine) man."</ref> Following this path of interpretation, the first element would be the common Semitic word for "father," ''ʾāb''. The second element would be the West Semitic word for "man," ''ʾîš''. For analogical [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] name constructions see ''ʾăbîyāhû'', "Father is Yahweh,"<ref>See also the derived (shortened) name ''ʾăbîyāh'', e.g. [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-sam/8.2?lang=eng#1 1 Samuel 8:2] and [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-kgs/14.1?lang=eng#primary 1 Kings 14:1].</ref> A Judean king mentioned in [http://www.lds.org/scriptures/ot/2-chr/13.20?lang=eng#19 2 Chronicles 13:20], and ''ʾiššîyāhû'', "(The Divine) Man of Yahweh"<ref>This name is discussed by [[John A. Tvedtnes]],[[John Gee]], and [[Matthew Roper]], "Book of Mormon Names Attested in Ancient Hebrew Inscriptions," [http://maxwellinstitute.byu.edu/publications/jbms/?vol=9&num=1&id=210 ''Journal of Book of Mormon Studies'' 9/1 (2000):46], citing Nahman Avigad and Benjamin Sass, ''Corpus of West Semitic Stamp Seals'' (Jerusalem: Israel Academy of Sciences and Humanities, 1997), 66-67.</ref>. See also ''ʾešbaʿal'' "Man of the Lord/Baal" in [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-chr/8.33?lang=eng#32 1 Chronicles 8:33], and ''ʾîšbōšet'' (the same person as ''ʾešbaʿal'' but with the dysphemism "Man of shame").<ref>The best two suggestions are a combination of ''ʾāb'' "father" plus ''yēš'' "there is;" or a shortened form of ''ʾăb''(''î'')''-šālôm'' "father is salvation." See [[Koehler, Ludwig, and Walter Baumgartner, The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. 5 vols. revised by W. Baumgartner and Johann J. Stamm. Leiden: Brill, 1994. trans. of 5-volume 3rd German edition.|''HALOT'']] sub אבישי and אבישלום.</ref> Lest objection be made that a woman would not bear a name containing the masculine element "father," see the biblical [[Personal Name|PN]]s for women Abigail and Abishag, and note Abi, short for Abiyahu that, though generally used as a male name, was also used as the name of the mother of Hezekiah in [https://www.lds.org/scriptures/ot/2-kgs/18.1,%2002?lang=eng#1 2 Kings 18:1-2]; [https://www.lds.org/scriptures/ot/2-chr/29.1?lang=eng 2 Chronicles 29:1].</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td></tr>
<tr><td class="diff-marker" data-marker="−"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Another possibility for '''A<small>BISH</small>''' presents itself on a seal that predates 587 BC, ''ʾbšʾ''.<ref>These names all begin with ''ʾāb'' "father" plus a nominal or verbal predicate.</ref> The name could consist of ''ʾbš'' plus the hypocoristic ''aleph'' ending, but no etymology for ''ʾbš'' is forthcoming. ''ʾbš'' may also be related to the biblical masculine [[Personal Name|PN]] ''ʾbîšay'' ([http://www.lds.org/scriptures/ot/1-sam/26.6?lang=eng#5 1 Samuel 26:6] and passim), which also has no certain etymology.<ref>The best two suggestions are a combination of ''ʾāb'' "father" plus ''yēš'' "there is;" or a shortened form of ''ʾăb''(''î'')''-šālôm'' "father is salvation." See [[Koehler, Ludwig, and Walter Baumgartner, The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. 5 vols. revised by W. Baumgartner and Johann J. Stamm. Leiden: Brill, 1994. trans. of 5-volume 3rd German edition.|''HALOT'']] sub אבישי and אבישלום.</ref> Cf. Akkadian ''abu-ša-la-i-du'', "her father she did not know" ([[Jo Ann Hackett|JH]]).</div></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Another possibility for '''A<small>BISH</small>''' presents itself on a seal that predates 587 BC, <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">אבשא </ins>''ʾbšʾ''.<ref>These names all begin with ''ʾāb'' "father" plus a nominal or verbal predicate.</ref> The name could consist of ''ʾbš'' plus the hypocoristic ''aleph'' ending, but no etymology for ''ʾbš'' is forthcoming. ''ʾbš'' may also be related to the biblical masculine [[Personal Name|PN]] ''ʾbîšay'' ([http://www.lds.org/scriptures/ot/1-sam/26.6?lang=eng#5 1 Samuel 26:6] and passim), which also has no certain etymology.<ref>The best two suggestions are a combination of ''ʾāb'' "father" plus ''yēš'' "there is;" or a shortened form of ''ʾăb''(''î'')''-šālôm'' "father is salvation." See [[Koehler, Ludwig, and Walter Baumgartner, The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. 5 vols. revised by W. Baumgartner and Johann J. Stamm. Leiden: Brill, 1994. trans. of 5-volume 3rd German edition.|''HALOT'']] sub אבישי and אבישלום.</ref> Cf. Akkadian ''abu-ša-la-i-du'', "her father she did not know" ([[Jo Ann Hackett|JH]]).</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>It is possible that '''A<small>BISH</small>''' derives from a shortened form of names such as Abishag, Abishai, Abishua, and Abishur, all known from the Bible.<ref>These names all begin with ''ʾāb'' "father" plus a nominal or verbal predicate.</ref> While shortened names are possible, such shortenings are not usually hypocoristic in nature because hypocoristic names usually substitute a letter (most often ''aleph'' or ''heh'') for entire theophoric element ([[Paul Y. Hoskisson|PYH]] and [[John A. Tvedtnes|JAT]]). That is, hypocoristic elements are not made by dropping some phonemes from a lexeme while retaining other phonemes. Shortened names, on the other hand, may do exactly that, while intended to be endearing.<ref>For a discussion of shortened names in [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]], see Martin Noth, ''Die israelitischen Personennamen im Rahmen der gemeinsemitischen Namengebung. Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament, III,'' 10. Stuttgart, 1928 (Reprint: Hildesheim: Georg Olms, 1966), 6-41.</ref></div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>It is possible that '''A<small>BISH</small>''' derives from a shortened form of names such as Abishag, Abishai, Abishua, and Abishur, all known from the Bible.<ref>These names all begin with ''ʾāb'' "father" plus a nominal or verbal predicate.</ref> While shortened names are possible, such shortenings are not usually hypocoristic in nature because hypocoristic names usually substitute a letter (most often ''aleph'' or ''heh'') for entire theophoric element ([[Paul Y. Hoskisson|PYH]] and [[John A. Tvedtnes|JAT]]). That is, hypocoristic elements are not made by dropping some phonemes from a lexeme while retaining other phonemes. Shortened names, on the other hand, may do exactly that, while intended to be endearing.<ref>For a discussion of shortened names in [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]], see Martin Noth, ''Die israelitischen Personennamen im Rahmen der gemeinsemitischen Namengebung. Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament, III,'' 10. Stuttgart, 1928 (Reprint: Hildesheim: Georg Olms, 1966), 6-41.</ref></div></td></tr>
</table>Rfshttps://onoma.lib.byu.edu/index.php?title=ABISH&diff=13180&oldid=prevJKeenerInd: Page Update2016-10-18T00:16:43Z<p>Page Update</p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 18:16, 17 October 2016</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l8">Line 8:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 8:</td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Etymology'''</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Etymology'''</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td></tr>
<tr><td class="diff-marker" data-marker="−"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''A<small>BISH</small>''' <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">can </del>best be understood as ''ab-iš'', with the meaning "father is a man," or "father of man." <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Under </del>this interpretation, the first element would be the common Semitic word for "father," ''ʾāb''. The second element would be the West Semitic word for "man," ''ʾîš''. For analogical [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] name constructions see ''ʾăbîyāhû'', "Father is Yahweh,"<ref>See also the derived (shortened) name ''ʾăbîyāh'', e.g. [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-sam/8.2?lang=eng#1 1 Samuel 8:2] and [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-kgs/14.1?lang=eng#primary 1 Kings 14:1].</ref> Judean king mentioned in [http://www.lds.org/scriptures/ot/2-chr/13.20?lang=eng#19 2 Chronicles 13:20], and ''ʾiššîyāhû'', "Man of Yahweh"<ref><del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Shmuel Ahituv</del>, <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">''Echoes from the Past: </del>[[<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">HEBREW|H<small>EBREW</small></del>]] and <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Cognate </del>Inscriptions <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">from the Biblical Period</del>'' (<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Jerusalem</del>: <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Carta</del>, <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">2008), 477; </del>and <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">[[Yohanan Aharoni</del>, <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Arad Inscriptions. </del>Jerusalem: Israel <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Exploration Society</del>, <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">1981.|''AI'']]</del>, <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">pp. 32</del>-<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">34</del>.</ref>. See also ''ʾešbaʿal'' "Man of the Lord/Baal" in [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-chr/8.33?lang=eng#32 1 Chronicles 8:33], and ''ʾîšbōšet'' (the same person as ''ʾešbaʿal'' but with the dysphemism "Man of shame").<ref><del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Cf. Elba </del>''<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">iš-a-bu</del>''<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">, </del>"<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">a man is the </del>father<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">,</del>" <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">and </del>''<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">iš-i-lum</del>''<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">, </del>"<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">a man </del>is <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">El</del>" <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">(G. Pettinato, "The Royal Archives </del>of <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Tell Mardikh-Ebla," [http://www.jstor.org/stable/3209352 </del>''<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">The Biblical Archaeologist</del>'' <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">39 </del>(<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">1976</del>)<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">, p</del>. <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">50]) (</del>[[<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Robert F</del>. <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Smith|RFS]])</del>. <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">[[John A</del>. <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Tvedtnes|John A</del>. <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Tvedtnes]] nots the Ebla [[Personal Name</del>|<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">PN]]s </del>''<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">a-ba-šu</del>'' and <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">''a-bù-sí'' (Pettinato, ''Archives'')</del>.</ref> Lest objection be made that a woman would not bear a name containing the masculine element "father," see the biblical [[Personal Name|PN]]s for women Abigail and Abishag.</div></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''A<small>BISH</small>''' <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">may </ins>best be understood as ''ab-iš'', with the meaning "father is a man," or "father of <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">man" or the reading ''abî-iš'' "my father is a </ins>man."<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"><ref>Or in a theologically more adventurous vein, "my (divine) father is a (divine) man."</ref> Following </ins>this <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">path of </ins>interpretation, the first element would be the common Semitic word for "father," ''ʾāb''. The second element would be the West Semitic word for "man," ''ʾîš''. For analogical [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] name constructions see ''ʾăbîyāhû'', "Father is Yahweh,"<ref>See also the derived (shortened) name ''ʾăbîyāh'', e.g. [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-sam/8.2?lang=eng#1 1 Samuel 8:2] and [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-kgs/14.1?lang=eng#primary 1 Kings 14:1].</ref> <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">A </ins>Judean king mentioned in [http://www.lds.org/scriptures/ot/2-chr/13.20?lang=eng#19 2 Chronicles 13:20], and ''ʾiššîyāhû'', "<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">(The Divine) </ins>Man of Yahweh"<ref><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">This name is discussed by [[John A. Tvedtnes]]</ins>,[[<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">John Gee</ins>]]<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">, </ins>and <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">[[Matthew Roper]], "Book of Mormon Names Attested in Ancient Hebrew </ins>Inscriptions<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">," [http://maxwellinstitute.byu.edu/publications/jbms/?vol=9&num=1&id=210 ''Journal of Book of Mormon Studies</ins>'' <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">9/1 </ins>(<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">2000)</ins>:<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">46]</ins>, <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">citing Nahman Avigad </ins>and <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Benjamin Sass</ins>, <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">''Corpus of West Semitic Stamp Seals'' (</ins>Jerusalem: Israel <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Academy of Sciences and Humanities</ins>, <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">1997)</ins>, <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">66</ins>-<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">67</ins>.</ref>. See also ''ʾešbaʿal'' "Man of the Lord/Baal" in [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-chr/8.33?lang=eng#32 1 Chronicles 8:33], and ''ʾîšbōšet'' (the same person as ''ʾešbaʿal'' but with the dysphemism "Man of shame").<ref><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">The best two suggestions are a combination of </ins>''<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">ʾāb</ins>'' "father" <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">plus </ins>''<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">yēš</ins>'' "<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">there </ins>is<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">;</ins>" <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">or a shortened form </ins>of ''<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">ʾăb</ins>''(<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">''î''</ins>)<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">''-šālôm'' "father is salvation</ins>.<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">" See </ins>[[<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Koehler, Ludwig, and Walter Baumgartner, The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. 5 vols. revised by W. Baumgartner and Johann J</ins>. <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Stamm. Leiden: Brill, 1994</ins>. <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">trans</ins>. <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">of 5-volume 3rd German edition</ins>.|''<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">HALOT</ins>''<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">]] sub אבישי </ins>and <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">אבישלום</ins>.</ref> Lest objection be made that a woman would not bear a name containing the masculine element "father," see the biblical [[Personal Name|PN]]s for women Abigail and Abishag<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">, and note Abi, short for Abiyahu that, though generally used as a male name, was also used as the name of the mother of Hezekiah in [https://www.lds.org/scriptures/ot/2-kgs/18.1,%2002?lang=eng#1 2 Kings 18:1-2]; [https://www.lds.org/scriptures/ot/2-chr/29.1?lang=eng 2 Chronicles 29:1]</ins>.</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td></tr>
<tr><td class="diff-marker" data-marker="−"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Another possibility for '''A<small>BISH</small>''' presents itself on a seal that predates 587 BC, ''ʾbšʾ''.<ref><del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">This name is discussed by [[John A. Tvedtnes]], [[John Gee]], and [[Matthew Roper]], "Book of Mormon Names Attested in Ancient Hebrew Inscriptions," [http://maxwellinstitute.byu.edu/publications/jbms/?vol=9&num=1&id=210 </del>''<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Journal of Book of Mormon Studies</del>'' <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">9/1 (2000):46], citing Nahman Avigad and Benjamin Sass, ''Corpus of West Semitic Stamp Seals'' (Jerusalem: Israel Academy of Sciences and Humanities, 1997), 66-67</del>.</ref> The name could consist of ''ʾbš'' plus the hypocoristic ''aleph'' ending, but no etymology for ''ʾbš'' is forthcoming. ''ʾbš'' may also be related to the biblical masculine [[Personal Name|PN]] ''ʾbîšay'' ([http://www.lds.org/scriptures/ot/1-sam/26.6?lang=eng#5 1 Samuel 26:6] and passim), which also has no certain etymology.<ref>The best two suggestions are a combination of ''ʾāb'' "father" plus ''yēš'' "there is;" or a shortened form of ''ʾăb''(''î'')''-šālôm'' "father is salvation." See [[Koehler, Ludwig, and Walter Baumgartner, The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. 5 vols. revised by W. Baumgartner and Johann J. Stamm. Leiden: Brill, 1994. trans. of 5-volume 3rd German edition.|''HALOT'']] sub אבישי and אבישלום.</ref> Cf. Akkadian ''abu-ša-la-i-du'', "her father she did not know" ([[Jo Ann Hackett|JH]]).</div></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Another possibility for '''A<small>BISH</small>''' presents itself on a seal that predates 587 BC, ''ʾbšʾ''.<ref><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">These names all begin with </ins>''<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">ʾāb</ins>'' <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">"father" plus a nominal or verbal predicate</ins>.</ref> The name could consist of ''ʾbš'' plus the hypocoristic ''aleph'' ending, but no etymology for ''ʾbš'' is forthcoming. ''ʾbš'' may also be related to the biblical masculine [[Personal Name|PN]] ''ʾbîšay'' ([http://www.lds.org/scriptures/ot/1-sam/26.6?lang=eng#5 1 Samuel 26:6] and passim), which also has no certain etymology.<ref>The best two suggestions are a combination of ''ʾāb'' "father" plus ''yēš'' "there is;" or a shortened form of ''ʾăb''(''î'')''-šālôm'' "father is salvation." See [[Koehler, Ludwig, and Walter Baumgartner, The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. 5 vols. revised by W. Baumgartner and Johann J. Stamm. Leiden: Brill, 1994. trans. of 5-volume 3rd German edition.|''HALOT'']] sub אבישי and אבישלום.</ref> Cf. Akkadian ''abu-ša-la-i-du'', "her father she did not know" ([[Jo Ann Hackett|JH]]).</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td></tr>
<tr><td class="diff-marker" data-marker="−"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Not impossible </del>is <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">the suggestion </del>that '''A<small>BISH</small>''' derives from a shortened form of names such as Abishag, Abishai, Abishua, and Abishur, all known from the Bible.<ref>These names all begin with ''ʾāb'' "father" plus a nominal or verbal predicate.</ref> While shortened names are possible, such shortenings are not usually hypocoristic in nature because hypocoristic names usually substitute a letter (most often ''aleph'' or ''heh'') for entire theophoric element ([[Paul Y. Hoskisson|PYH]] and [[John A. Tvedtnes|JAT]]). That is, hypocoristic elements are not made by dropping some phonemes from a lexeme while retaining other phonemes. Shortened names, on the other hand, may do exactly that, while intended to be endearing.<ref>For a discussion of shortened names in [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]], see Martin Noth, ''Die israelitischen Personennamen im Rahmen der gemeinsemitischen Namengebung. Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament, III,'' 10. Stuttgart, 1928 (Reprint: Hildesheim: Georg Olms, 1966), 6-41.</ref></div></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">It </ins>is <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">possible </ins>that '''A<small>BISH</small>''' derives from a shortened form of names such as Abishag, Abishai, Abishua, and Abishur, all known from the Bible.<ref>These names all begin with ''ʾāb'' "father" plus a nominal or verbal predicate.</ref> While shortened names are possible, such shortenings are not usually hypocoristic in nature because hypocoristic names usually substitute a letter (most often ''aleph'' or ''heh'') for entire theophoric element ([[Paul Y. Hoskisson|PYH]] and [[John A. Tvedtnes|JAT]]). That is, hypocoristic elements are not made by dropping some phonemes from a lexeme while retaining other phonemes. Shortened names, on the other hand, may do exactly that, while intended to be endearing.<ref>For a discussion of shortened names in [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]], see Martin Noth, ''Die israelitischen Personennamen im Rahmen der gemeinsemitischen Namengebung. Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament, III,'' 10. Stuttgart, 1928 (Reprint: Hildesheim: Georg Olms, 1966), 6-41.</ref></div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>The second element could also be ''ʾiš'', "there is/are," yielding the meaning "father exists." ([[Robert F. Smith|RFS]])</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>The second element could also be ''ʾiš'', "there is/are," yielding the meaning "father exists." ([[Robert F. Smith|RFS]])</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td></tr>
<tr><td class="diff-marker" data-marker="−"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Less likely are the </del>following suggestions<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">. From </del>[[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] ''ʾbh'' "to want; to consent to," or [[EGYPT|E<small>GYPTIAN</small>]] ''3bi'', "desire, want," '''A<small>BISH</small>''' would be ''ʾāb-ʾîš'' "desire of man" ([[Robert F. Smith|RFS]]); possibly [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]]-Akkadian ''ʾabiš'', "cloudy, cloud-like," from ''ʾab'', "cloud" + ''iš'', dative-adverbial case ending in Akkadian ([[Robert F. Smith|RFS]]). Other suggestions include possibly [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] ''bīš'' with degenerate definite article, (''h'')''ab-bīš'', "the bad one, the unholy one" ([[Robert F. Smith|RFS]]); and perhaps from the [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] root ''ʾbš'', "shrivel," though an unlikely name unless it describes the woman's physical appearance ([[John A. Tvedtnes|JAT]]).</div></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">The </ins>following suggestions <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">for the source of [[ABISH|A<small>BISH</small>] are somewhat less likely: from </ins>[[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] ''ʾbh'' "to want; to consent to," or [[EGYPT|E<small>GYPTIAN</small>]] ''3bi'', "desire, want," '''A<small>BISH</small>''' would be ''ʾāb-ʾîš'' "desire of man" ([[Robert F. Smith|RFS]]); possibly [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]]-Akkadian ''ʾabiš'', "cloudy, cloud-like," from ''ʾab'', "cloud" + ''iš'', dative-adverbial case ending in Akkadian ([[Robert F. Smith|RFS]]). Other suggestions include possibly [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] ''bīš'' with degenerate definite article, (''h'')''ab-bīš'', "the bad one, the unholy one" ([[Robert F. Smith|RFS]]); and perhaps from the [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] root ''ʾbš'', "shrivel," though an unlikely name unless it describes the woman's physical appearance ([[John A. Tvedtnes|JAT]]).</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>See [[ISABEL|I<small>SABEL</small>]].</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>See [[ISABEL|I<small>SABEL</small>]].</div></td></tr>
</table>JKeenerIndhttps://onoma.lib.byu.edu/index.php?title=ABISH&diff=13171&oldid=prevJKeenerInd at 21:21, 3 October 20162016-10-03T21:21:46Z<p></p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 15:21, 3 October 2016</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l10">Line 10:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 10:</td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''A<small>BISH</small>''' can best be understood as ''ab-iš'', with the meaning "father is a man," or "father of man." Under this interpretation, the first element would be the common Semitic word for "father," ''ʾāb''. The second element would be the West Semitic word for "man," ''ʾîš''. For analogical [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] name constructions see ''ʾăbîyāhû'', "Father is Yahweh,"<ref>See also the derived (shortened) name ''ʾăbîyāh'', e.g. [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-sam/8.2?lang=eng#1 1 Samuel 8:2] and [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-kgs/14.1?lang=eng#primary 1 Kings 14:1].</ref> Judean king mentioned in [http://www.lds.org/scriptures/ot/2-chr/13.20?lang=eng#19 2 Chronicles 13:20], and ''ʾiššîyāhû'', "Man of Yahweh"<ref>Shmuel Ahituv, ''Echoes from the Past: [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] and Cognate Inscriptions from the Biblical Period'' (Jerusalem: Carta, 2008), 477; and [[Yohanan Aharoni, Arad Inscriptions. Jerusalem: Israel Exploration Society, 1981.|''AI'']], pp. 32-34.</ref>. See also ''ʾešbaʿal'' "Man of the Lord/Baal" in [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-chr/8.33?lang=eng#32 1 Chronicles 8:33], and ''ʾîšbōšet'' (the same person as ''ʾešbaʿal'' but with the dysphemism "Man of shame").<ref>Cf. Elba ''iš-a-bu'', "a man is the father," and ''iš-i-lum'', "a man is El" (G. Pettinato, "The Royal Archives of Tell Mardikh-Ebla," [http://www.jstor.org/stable/3209352 ''The Biblical Archaeologist'' 39 (1976), p. 50]) ([[Robert F. Smith|RFS]]). [[John A. Tvedtnes|John A. Tvedtnes]] nots the Ebla [[Personal Name|PN]]s ''a-ba-šu'' and ''a-bù-sí'' (Pettinato, ''Archives'').</ref> Lest objection be made that a woman would not bear a name containing the masculine element "father," see the biblical [[Personal Name|PN]]s for women Abigail and Abishag.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''A<small>BISH</small>''' can best be understood as ''ab-iš'', with the meaning "father is a man," or "father of man." Under this interpretation, the first element would be the common Semitic word for "father," ''ʾāb''. The second element would be the West Semitic word for "man," ''ʾîš''. For analogical [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] name constructions see ''ʾăbîyāhû'', "Father is Yahweh,"<ref>See also the derived (shortened) name ''ʾăbîyāh'', e.g. [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-sam/8.2?lang=eng#1 1 Samuel 8:2] and [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-kgs/14.1?lang=eng#primary 1 Kings 14:1].</ref> Judean king mentioned in [http://www.lds.org/scriptures/ot/2-chr/13.20?lang=eng#19 2 Chronicles 13:20], and ''ʾiššîyāhû'', "Man of Yahweh"<ref>Shmuel Ahituv, ''Echoes from the Past: [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] and Cognate Inscriptions from the Biblical Period'' (Jerusalem: Carta, 2008), 477; and [[Yohanan Aharoni, Arad Inscriptions. Jerusalem: Israel Exploration Society, 1981.|''AI'']], pp. 32-34.</ref>. See also ''ʾešbaʿal'' "Man of the Lord/Baal" in [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-chr/8.33?lang=eng#32 1 Chronicles 8:33], and ''ʾîšbōšet'' (the same person as ''ʾešbaʿal'' but with the dysphemism "Man of shame").<ref>Cf. Elba ''iš-a-bu'', "a man is the father," and ''iš-i-lum'', "a man is El" (G. Pettinato, "The Royal Archives of Tell Mardikh-Ebla," [http://www.jstor.org/stable/3209352 ''The Biblical Archaeologist'' 39 (1976), p. 50]) ([[Robert F. Smith|RFS]]). [[John A. Tvedtnes|John A. Tvedtnes]] nots the Ebla [[Personal Name|PN]]s ''a-ba-šu'' and ''a-bù-sí'' (Pettinato, ''Archives'').</ref> Lest objection be made that a woman would not bear a name containing the masculine element "father," see the biblical [[Personal Name|PN]]s for women Abigail and Abishag.</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td></tr>
<tr><td class="diff-marker" data-marker="−"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Another possibility for '''A<small>BISH</small>''' presents itself on a seal that predates 587 BC, ''<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">ʾbš</del>''.<ref>This name is discussed by [[John A. Tvedtnes]], [[John Gee]], and [[Matthew Roper]], "Book of Mormon Names Attested in Ancient Hebrew Inscriptions," [http://maxwellinstitute.byu.edu/publications/jbms/?vol=9&num=1&id=210 ''Journal of Book of Mormon Studies'' 9/1 (2000):46], citing Nahman Avigad and Benjamin Sass, ''Corpus of West Semitic Stamp Seals'' (Jerusalem: Israel Academy of Sciences and Humanities, 1997), 66-67.</ref> The name could consist of ''ʾbš'' plus the hypocoristic ''aleph'' ending, but no etymology for ''ʾbš'' is forthcoming. ''ʾbš'' may also be related to the biblical masculine [[Personal Name|PN]] ''ʾbîšay'' ([http://www.lds.org/scriptures/ot/1-sam/26.6?lang=eng#5 1 Samuel 26:6] and passim), which also has no certain etymology.<ref>The best two suggestions are a combination of ''ʾāb'' "father" plus ''yēš'' "there is;" or a shortened form of ''ʾăb''(''î'')''-šālôm'' "father is salvation." See [[Koehler, Ludwig, and Walter Baumgartner, The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. 5 vols. revised by W. Baumgartner and Johann J. Stamm. Leiden: Brill, 1994. trans. of 5-volume 3rd German edition.|''HALOT'']] sub אבישי and אבישלום.</ref> Cf. Akkadian ''abu-ša-la-i-du'', "her father she did not know" ([[Jo Ann Hackett|JH]]).</div></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Another possibility for '''A<small>BISH</small>''' presents itself on a seal that predates 587 BC, ''<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">ʾbšʾ</ins>''.<ref>This name is discussed by [[John A. Tvedtnes]], [[John Gee]], and [[Matthew Roper]], "Book of Mormon Names Attested in Ancient Hebrew Inscriptions," [http://maxwellinstitute.byu.edu/publications/jbms/?vol=9&num=1&id=210 ''Journal of Book of Mormon Studies'' 9/1 (2000):46], citing Nahman Avigad and Benjamin Sass, ''Corpus of West Semitic Stamp Seals'' (Jerusalem: Israel Academy of Sciences and Humanities, 1997), 66-67.</ref> The name could consist of ''ʾbš'' plus the hypocoristic ''aleph'' ending, but no etymology for ''ʾbš'' is forthcoming. ''ʾbš'' may also be related to the biblical masculine [[Personal Name|PN]] ''ʾbîšay'' ([http://www.lds.org/scriptures/ot/1-sam/26.6?lang=eng#5 1 Samuel 26:6] and passim), which also has no certain etymology.<ref>The best two suggestions are a combination of ''ʾāb'' "father" plus ''yēš'' "there is;" or a shortened form of ''ʾăb''(''î'')''-šālôm'' "father is salvation." See [[Koehler, Ludwig, and Walter Baumgartner, The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. 5 vols. revised by W. Baumgartner and Johann J. Stamm. Leiden: Brill, 1994. trans. of 5-volume 3rd German edition.|''HALOT'']] sub אבישי and אבישלום.</ref> Cf. Akkadian ''abu-ša-la-i-du'', "her father she did not know" ([[Jo Ann Hackett|JH]]).</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Not impossible is the suggestion that '''A<small>BISH</small>''' derives from a shortened form of names such as Abishag, Abishai, Abishua, and Abishur, all known from the Bible.<ref>These names all begin with ''ʾāb'' "father" plus a nominal or verbal predicate.</ref> While shortened names are possible, such shortenings are not usually hypocoristic in nature because hypocoristic names usually substitute a letter (most often ''aleph'' or ''heh'') for entire theophoric element ([[Paul Y. Hoskisson|PYH]] and [[John A. Tvedtnes|JAT]]). That is, hypocoristic elements are not made by dropping some phonemes from a lexeme while retaining other phonemes. Shortened names, on the other hand, may do exactly that, while intended to be endearing.<ref>For a discussion of shortened names in [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]], see Martin Noth, ''Die israelitischen Personennamen im Rahmen der gemeinsemitischen Namengebung. Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament, III,'' 10. Stuttgart, 1928 (Reprint: Hildesheim: Georg Olms, 1966), 6-41.</ref></div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Not impossible is the suggestion that '''A<small>BISH</small>''' derives from a shortened form of names such as Abishag, Abishai, Abishua, and Abishur, all known from the Bible.<ref>These names all begin with ''ʾāb'' "father" plus a nominal or verbal predicate.</ref> While shortened names are possible, such shortenings are not usually hypocoristic in nature because hypocoristic names usually substitute a letter (most often ''aleph'' or ''heh'') for entire theophoric element ([[Paul Y. Hoskisson|PYH]] and [[John A. Tvedtnes|JAT]]). That is, hypocoristic elements are not made by dropping some phonemes from a lexeme while retaining other phonemes. Shortened names, on the other hand, may do exactly that, while intended to be endearing.<ref>For a discussion of shortened names in [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]], see Martin Noth, ''Die israelitischen Personennamen im Rahmen der gemeinsemitischen Namengebung. Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament, III,'' 10. Stuttgart, 1928 (Reprint: Hildesheim: Georg Olms, 1966), 6-41.</ref></div></td></tr>
</table>JKeenerIndhttps://onoma.lib.byu.edu/index.php?title=ABISH&diff=12679&oldid=prevJKeenerInd at 00:39, 22 November 20152015-11-22T00:39:15Z<p></p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 18:39, 21 November 2015</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l29">Line 29:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 29:</td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Category:Names]][[Category:Lehite PN]]</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Category:Names]][[Category:Lehite PN]]</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker" data-marker="−"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><del style="font-weight: bold; text-decoration: none;"></del></div></td><td colspan="2" class="diff-side-added"></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><div style="text-align: center;"> [[ABINADOM|<<]] Abish [[ABLOM|>>]] </div></div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><div style="text-align: center;"> [[ABINADOM|<<]] Abish [[ABLOM|>>]] </div></div></td></tr>
</table>JKeenerIndhttps://onoma.lib.byu.edu/index.php?title=ABISH&diff=12281&oldid=prevJKeenerInd: Added Name Index2015-11-14T18:57:13Z<p>Added Name Index</p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 12:57, 14 November 2015</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l29">Line 29:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 29:</td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Category:Names]][[Category:Lehite PN]]</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Category:Names]][[Category:Lehite PN]]</div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"><div style="text-align: center;"> [[ABINADOM|<<]] Abish [[ABLOM|>>]] </div></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">==[[Name Index]]==</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"><big></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">{|border="0" cellpadding="1" width="100%pt" </ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">|-</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">|[[A]]</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">|[[B]]</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">|[[C]]</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">|[[D]]</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">|[[E]]</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">|<font color="lightgray">F</font></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">|[[G]]</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">|[[H]]</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">|[[I]]</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">|[[J]]</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">|[[K]]</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">|[[L]]</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">|[[M]]</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">|[[N]]</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">|[[O]]</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">|[[P]]</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">|<font color="lightgray">Q</font></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">|[[R]]</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">|[[S]]</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">|[[T]]</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">|[[U]]</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">|<font color="lightgray">V</font></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">|<font color="lightgray">W</font></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">|<font color="lightgray">X</font></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">|<font color="lightgray">Y</font></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">|[[Z]]</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">|}</ins></div></td></tr>
</table>JKeenerIndhttps://onoma.lib.byu.edu/index.php?title=ABISH&diff=11520&oldid=prevSamuelfb at 05:49, 6 November 20142014-11-06T05:49:48Z<p></p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 23:49, 5 November 2014</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l8">Line 8:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 8:</td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Etymology'''</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Etymology'''</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td></tr>
<tr><td class="diff-marker" data-marker="−"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''A<small>BISH</small>''' can best be understood as ''ab-iš'', with the meaning "father is a man," or "father of man." Under this interpretation, the first element would be the common Semitic word for "father," ''ʾāb''. The second element would be the West Semitic word for "man," ''ʾîš''. For analogical [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] name constructions see ''ʾăbîyāhû'', "Father is Yahweh,"<ref>See also the derived (shortened) name ''ʾăbîyāh'', e.g. [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-sam/8.2?lang=eng#1 1 Samuel 8:2] and [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-kgs/14.1?lang=eng#primary 1 Kings 14:1].</ref> Judean king mentioned in [http://www.lds.org/scriptures/ot/2-chr/13.20?lang=eng#19 2 Chronicles 13:20], and ''ʾiššîyāhû'', "Man of Yahweh"<ref>Shmuel Ahituv, ''Echoes from the Past: [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] and Cognate Inscriptions from the Biblical Period'' (Jerusalem: Carta, 2008), 477; and [[Yohanan Aharoni, Arad Inscriptions. Jerusalem: Israel Exploration Society, 1981.|''AI'']], pp. 32-34.</ref>. See also ''ʾešbaʿal'' "Man of the Lord/Baal" in [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-chr/8.33?lang=eng#32 1 Chronicles 8:33], and ''ʾîšbōšet'' (the same person as ''ʾešbaʿal'' but with the dysphemism "Man of shame").<ref>Cf. Elba ''iš-a-bu'', "a man is the father," and ''iš-i-lum'', "a man is El" (G. Pettinato, "The Royal Archives of Tell Mardikh-Ebla," [http://www.jstor.org/stable/3209352 ''The Biblical Archaeologist'' 39 (1976), p. 50]) ([[Robert F. Smith|RFS]]). [[John A. Tvedtnes|John A. Tvedtnes]] nots the Ebla <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">PNs </del>''a-ba-šu'' and ''a-bù-sí'' (Pettinato, ''Archives'').</ref> Lest objection be made that a woman would not bear a name containing the masculine element "father," see the biblical <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">PNs </del>for women Abigail and Abishag.</div></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''A<small>BISH</small>''' can best be understood as ''ab-iš'', with the meaning "father is a man," or "father of man." Under this interpretation, the first element would be the common Semitic word for "father," ''ʾāb''. The second element would be the West Semitic word for "man," ''ʾîš''. For analogical [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] name constructions see ''ʾăbîyāhû'', "Father is Yahweh,"<ref>See also the derived (shortened) name ''ʾăbîyāh'', e.g. [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-sam/8.2?lang=eng#1 1 Samuel 8:2] and [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-kgs/14.1?lang=eng#primary 1 Kings 14:1].</ref> Judean king mentioned in [http://www.lds.org/scriptures/ot/2-chr/13.20?lang=eng#19 2 Chronicles 13:20], and ''ʾiššîyāhû'', "Man of Yahweh"<ref>Shmuel Ahituv, ''Echoes from the Past: [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] and Cognate Inscriptions from the Biblical Period'' (Jerusalem: Carta, 2008), 477; and [[Yohanan Aharoni, Arad Inscriptions. Jerusalem: Israel Exploration Society, 1981.|''AI'']], pp. 32-34.</ref>. See also ''ʾešbaʿal'' "Man of the Lord/Baal" in [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-chr/8.33?lang=eng#32 1 Chronicles 8:33], and ''ʾîšbōšet'' (the same person as ''ʾešbaʿal'' but with the dysphemism "Man of shame").<ref>Cf. Elba ''iš-a-bu'', "a man is the father," and ''iš-i-lum'', "a man is El" (G. Pettinato, "The Royal Archives of Tell Mardikh-Ebla," [http://www.jstor.org/stable/3209352 ''The Biblical Archaeologist'' 39 (1976), p. 50]) ([[Robert F. Smith|RFS]]). [[John A. Tvedtnes|John A. Tvedtnes]] nots the Ebla <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">[[Personal Name|PN]]s </ins>''a-ba-šu'' and ''a-bù-sí'' (Pettinato, ''Archives'').</ref> Lest objection be made that a woman would not bear a name containing the masculine element "father," see the biblical <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">[[Personal Name|PN]]s </ins>for women Abigail and Abishag.</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td></tr>
<tr><td class="diff-marker" data-marker="−"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Another possibility for '''A<small>BISH</small>''' presents itself on a seal that predates 587 BC, ''ʾbš''.<ref>This name is discussed by [[John A. Tvedtnes]], [[John Gee]], and [[Matthew Roper]], "Book of Mormon Names Attested in Ancient Hebrew Inscriptions," [http://maxwellinstitute.byu.edu/publications/jbms/?vol=9&num=1&id=210 ''Journal of Book of Mormon Studies'' 9/1 (2000):46], citing Nahman Avigad and Benjamin Sass, ''Corpus of West Semitic Stamp Seals'' (Jerusalem: Israel Academy of Sciences and Humanities, 1997), 66-67.</ref> The name could consist of ''ʾbš'' plus the hypocoristic ''aleph'' ending, but no etymology for ''ʾbš'' is forthcoming. ''ʾbš'' may also be related to the biblical masculine PN ''ʾbîšay'' ([http://www.lds.org/scriptures/ot/1-sam/26.6?lang=eng#5 1 Samuel 26:6] and passim), which also has no certain etymology.<ref>The best two suggestions are a combination of ''ʾāb'' "father" plus ''yēš'' "there is;" or a shortened form of ''ʾăb''(''î'')''-šālôm'' "father is salvation." See [[Koehler, Ludwig, and Walter Baumgartner, The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. 5 vols. revised by W. Baumgartner and Johann J. Stamm. Leiden: Brill, 1994. trans. of 5-volume 3rd German edition.|''HALOT'']] sub אבישי and אבישלום.</ref> Cf. Akkadian ''abu-ša-la-i-du'', "her father she did not know" ([[Jo Ann Hackett|JH]]).</div></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Another possibility for '''A<small>BISH</small>''' presents itself on a seal that predates 587 BC, ''ʾbš''.<ref>This name is discussed by [[John A. Tvedtnes]], [[John Gee]], and [[Matthew Roper]], "Book of Mormon Names Attested in Ancient Hebrew Inscriptions," [http://maxwellinstitute.byu.edu/publications/jbms/?vol=9&num=1&id=210 ''Journal of Book of Mormon Studies'' 9/1 (2000):46], citing Nahman Avigad and Benjamin Sass, ''Corpus of West Semitic Stamp Seals'' (Jerusalem: Israel Academy of Sciences and Humanities, 1997), 66-67.</ref> The name could consist of ''ʾbš'' plus the hypocoristic ''aleph'' ending, but no etymology for ''ʾbš'' is forthcoming. ''ʾbš'' may also be related to the biblical masculine <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">[[Personal Name|</ins>PN<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">]] </ins>''ʾbîšay'' ([http://www.lds.org/scriptures/ot/1-sam/26.6?lang=eng#5 1 Samuel 26:6] and passim), which also has no certain etymology.<ref>The best two suggestions are a combination of ''ʾāb'' "father" plus ''yēš'' "there is;" or a shortened form of ''ʾăb''(''î'')''-šālôm'' "father is salvation." See [[Koehler, Ludwig, and Walter Baumgartner, The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. 5 vols. revised by W. Baumgartner and Johann J. Stamm. Leiden: Brill, 1994. trans. of 5-volume 3rd German edition.|''HALOT'']] sub אבישי and אבישלום.</ref> Cf. Akkadian ''abu-ša-la-i-du'', "her father she did not know" ([[Jo Ann Hackett|JH]]).</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Not impossible is the suggestion that '''A<small>BISH</small>''' derives from a shortened form of names such as Abishag, Abishai, Abishua, and Abishur, all known from the Bible.<ref>These names all begin with ''ʾāb'' "father" plus a nominal or verbal predicate.</ref> While shortened names are possible, such shortenings are not usually hypocoristic in nature because hypocoristic names usually substitute a letter (most often ''aleph'' or ''heh'') for entire theophoric element ([[Paul Y. Hoskisson|PYH]] and [[John A. Tvedtnes|JAT]]). That is, hypocoristic elements are not made by dropping some phonemes from a lexeme while retaining other phonemes. Shortened names, on the other hand, may do exactly that, while intended to be endearing.<ref>For a discussion of shortened names in [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]], see Martin Noth, ''Die israelitischen Personennamen im Rahmen der gemeinsemitischen Namengebung. Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament, III,'' 10. Stuttgart, 1928 (Reprint: Hildesheim: Georg Olms, 1966), 6-41.</ref></div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Not impossible is the suggestion that '''A<small>BISH</small>''' derives from a shortened form of names such as Abishag, Abishai, Abishua, and Abishur, all known from the Bible.<ref>These names all begin with ''ʾāb'' "father" plus a nominal or verbal predicate.</ref> While shortened names are possible, such shortenings are not usually hypocoristic in nature because hypocoristic names usually substitute a letter (most often ''aleph'' or ''heh'') for entire theophoric element ([[Paul Y. Hoskisson|PYH]] and [[John A. Tvedtnes|JAT]]). That is, hypocoristic elements are not made by dropping some phonemes from a lexeme while retaining other phonemes. Shortened names, on the other hand, may do exactly that, while intended to be endearing.<ref>For a discussion of shortened names in [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]], see Martin Noth, ''Die israelitischen Personennamen im Rahmen der gemeinsemitischen Namengebung. Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament, III,'' 10. Stuttgart, 1928 (Reprint: Hildesheim: Georg Olms, 1966), 6-41.</ref></div></td></tr>
</table>Samuelfbhttps://onoma.lib.byu.edu/index.php?title=ABISH&diff=11105&oldid=prevSamuelfb at 05:41, 4 October 20142014-10-04T05:41:50Z<p></p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 23:41, 3 October 2014</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l10">Line 10:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 10:</td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''A<small>BISH</small>''' can best be understood as ''ab-iš'', with the meaning "father is a man," or "father of man." Under this interpretation, the first element would be the common Semitic word for "father," ''ʾāb''. The second element would be the West Semitic word for "man," ''ʾîš''. For analogical [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] name constructions see ''ʾăbîyāhû'', "Father is Yahweh,"<ref>See also the derived (shortened) name ''ʾăbîyāh'', e.g. [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-sam/8.2?lang=eng#1 1 Samuel 8:2] and [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-kgs/14.1?lang=eng#primary 1 Kings 14:1].</ref> Judean king mentioned in [http://www.lds.org/scriptures/ot/2-chr/13.20?lang=eng#19 2 Chronicles 13:20], and ''ʾiššîyāhû'', "Man of Yahweh"<ref>Shmuel Ahituv, ''Echoes from the Past: [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] and Cognate Inscriptions from the Biblical Period'' (Jerusalem: Carta, 2008), 477; and [[Yohanan Aharoni, Arad Inscriptions. Jerusalem: Israel Exploration Society, 1981.|''AI'']], pp. 32-34.</ref>. See also ''ʾešbaʿal'' "Man of the Lord/Baal" in [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-chr/8.33?lang=eng#32 1 Chronicles 8:33], and ''ʾîšbōšet'' (the same person as ''ʾešbaʿal'' but with the dysphemism "Man of shame").<ref>Cf. Elba ''iš-a-bu'', "a man is the father," and ''iš-i-lum'', "a man is El" (G. Pettinato, "The Royal Archives of Tell Mardikh-Ebla," [http://www.jstor.org/stable/3209352 ''The Biblical Archaeologist'' 39 (1976), p. 50]) ([[Robert F. Smith|RFS]]). [[John A. Tvedtnes|John A. Tvedtnes]] nots the Ebla PNs ''a-ba-šu'' and ''a-bù-sí'' (Pettinato, ''Archives'').</ref> Lest objection be made that a woman would not bear a name containing the masculine element "father," see the biblical PNs for women Abigail and Abishag.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''A<small>BISH</small>''' can best be understood as ''ab-iš'', with the meaning "father is a man," or "father of man." Under this interpretation, the first element would be the common Semitic word for "father," ''ʾāb''. The second element would be the West Semitic word for "man," ''ʾîš''. For analogical [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] name constructions see ''ʾăbîyāhû'', "Father is Yahweh,"<ref>See also the derived (shortened) name ''ʾăbîyāh'', e.g. [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-sam/8.2?lang=eng#1 1 Samuel 8:2] and [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-kgs/14.1?lang=eng#primary 1 Kings 14:1].</ref> Judean king mentioned in [http://www.lds.org/scriptures/ot/2-chr/13.20?lang=eng#19 2 Chronicles 13:20], and ''ʾiššîyāhû'', "Man of Yahweh"<ref>Shmuel Ahituv, ''Echoes from the Past: [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] and Cognate Inscriptions from the Biblical Period'' (Jerusalem: Carta, 2008), 477; and [[Yohanan Aharoni, Arad Inscriptions. Jerusalem: Israel Exploration Society, 1981.|''AI'']], pp. 32-34.</ref>. See also ''ʾešbaʿal'' "Man of the Lord/Baal" in [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-chr/8.33?lang=eng#32 1 Chronicles 8:33], and ''ʾîšbōšet'' (the same person as ''ʾešbaʿal'' but with the dysphemism "Man of shame").<ref>Cf. Elba ''iš-a-bu'', "a man is the father," and ''iš-i-lum'', "a man is El" (G. Pettinato, "The Royal Archives of Tell Mardikh-Ebla," [http://www.jstor.org/stable/3209352 ''The Biblical Archaeologist'' 39 (1976), p. 50]) ([[Robert F. Smith|RFS]]). [[John A. Tvedtnes|John A. Tvedtnes]] nots the Ebla PNs ''a-ba-šu'' and ''a-bù-sí'' (Pettinato, ''Archives'').</ref> Lest objection be made that a woman would not bear a name containing the masculine element "father," see the biblical PNs for women Abigail and Abishag.</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td></tr>
<tr><td class="diff-marker" data-marker="−"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Another possibility for '''A<small>BISH</small>''' presents itself on a seal that predates 587 BC, ''ʾbš''.<ref>This name is discussed by [[John A. Tvedtnes]], [[John Gee]], and [[Matthew Roper]], "Book of Mormon Names Attested in Ancient Hebrew Inscriptions," [http://maxwellinstitute.byu.edu/publications/jbms/?vol=9&num=1&id=210 ''Journal of Book of Mormon Studies'' 9/1 (2000):46], citing Nahman Avigad and Benjamin Sass, ''Corpus of West Semitic Stamp Seals'' (Jerusalem: Israel Academy of Sciences and Humanities, 1997), 66-67.</ref> The name could consist of ''ʾbš'' plus the hypocoristic ''aleph'' ending, but no etymology for ''ʾbš'' is forthcoming. ''ʾbš'' may also be related to the biblical masculine PN ''ʾbîšay'' ([http://www.lds.org/scriptures/ot/1-sam/26.6?lang=eng#5 1 Samuel 26:6] and passim), which also has no certain etymology.<ref>The best two suggestions are a combination of ''ʾāb'' "father" plus ''yēš'' "there is;" or a shortened form of ''ʾăb''(''î'')''-šālôm'' "father is salvation." See [[<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Abbreviations</del>|''HALOT'']] sub אבישי and אבישלום.</ref> Cf. Akkadian ''abu-ša-la-i-du'', "her father she did not know" ([[Jo Ann Hackett|JH]]).</div></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Another possibility for '''A<small>BISH</small>''' presents itself on a seal that predates 587 BC, ''ʾbš''.<ref>This name is discussed by [[John A. Tvedtnes]], [[John Gee]], and [[Matthew Roper]], "Book of Mormon Names Attested in Ancient Hebrew Inscriptions," [http://maxwellinstitute.byu.edu/publications/jbms/?vol=9&num=1&id=210 ''Journal of Book of Mormon Studies'' 9/1 (2000):46], citing Nahman Avigad and Benjamin Sass, ''Corpus of West Semitic Stamp Seals'' (Jerusalem: Israel Academy of Sciences and Humanities, 1997), 66-67.</ref> The name could consist of ''ʾbš'' plus the hypocoristic ''aleph'' ending, but no etymology for ''ʾbš'' is forthcoming. ''ʾbš'' may also be related to the biblical masculine PN ''ʾbîšay'' ([http://www.lds.org/scriptures/ot/1-sam/26.6?lang=eng#5 1 Samuel 26:6] and passim), which also has no certain etymology.<ref>The best two suggestions are a combination of ''ʾāb'' "father" plus ''yēš'' "there is;" or a shortened form of ''ʾăb''(''î'')''-šālôm'' "father is salvation." See [[<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Koehler, Ludwig, and Walter Baumgartner, The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. 5 vols. revised by W. Baumgartner and Johann J. Stamm. Leiden: Brill, 1994. trans. of 5-volume 3rd German edition.</ins>|''HALOT'']] sub אבישי and אבישלום.</ref> Cf. Akkadian ''abu-ša-la-i-du'', "her father she did not know" ([[Jo Ann Hackett|JH]]).</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Not impossible is the suggestion that '''A<small>BISH</small>''' derives from a shortened form of names such as Abishag, Abishai, Abishua, and Abishur, all known from the Bible.<ref>These names all begin with ''ʾāb'' "father" plus a nominal or verbal predicate.</ref> While shortened names are possible, such shortenings are not usually hypocoristic in nature because hypocoristic names usually substitute a letter (most often ''aleph'' or ''heh'') for entire theophoric element ([[Paul Y. Hoskisson|PYH]] and [[John A. Tvedtnes|JAT]]). That is, hypocoristic elements are not made by dropping some phonemes from a lexeme while retaining other phonemes. Shortened names, on the other hand, may do exactly that, while intended to be endearing.<ref>For a discussion of shortened names in [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]], see Martin Noth, ''Die israelitischen Personennamen im Rahmen der gemeinsemitischen Namengebung. Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament, III,'' 10. Stuttgart, 1928 (Reprint: Hildesheim: Georg Olms, 1966), 6-41.</ref></div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Not impossible is the suggestion that '''A<small>BISH</small>''' derives from a shortened form of names such as Abishag, Abishai, Abishua, and Abishur, all known from the Bible.<ref>These names all begin with ''ʾāb'' "father" plus a nominal or verbal predicate.</ref> While shortened names are possible, such shortenings are not usually hypocoristic in nature because hypocoristic names usually substitute a letter (most often ''aleph'' or ''heh'') for entire theophoric element ([[Paul Y. Hoskisson|PYH]] and [[John A. Tvedtnes|JAT]]). That is, hypocoristic elements are not made by dropping some phonemes from a lexeme while retaining other phonemes. Shortened names, on the other hand, may do exactly that, while intended to be endearing.<ref>For a discussion of shortened names in [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]], see Martin Noth, ''Die israelitischen Personennamen im Rahmen der gemeinsemitischen Namengebung. Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament, III,'' 10. Stuttgart, 1928 (Reprint: Hildesheim: Georg Olms, 1966), 6-41.</ref></div></td></tr>
</table>Samuelfbhttps://onoma.lib.byu.edu/index.php?title=ABISH&diff=10479&oldid=prevSamuelfb at 23:05, 2 July 20142014-07-02T23:05:26Z<p></p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 17:05, 2 July 2014</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l8">Line 8:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 8:</td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Etymology'''</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Etymology'''</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td></tr>
<tr><td class="diff-marker" data-marker="−"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''A<small>BISH</small>''' can best be understood as ''ab-iš'', with the meaning "father is a man," or "father of man." Under this interpretation, the first element would be the common Semitic word for "father," ''ʾāb''. The second element would be the West Semitic word for "man," ''ʾîš''. For analogical [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] name constructions see ''ʾăbîyāhû'', "Father is Yahweh,"<ref>See also the derived (shortened) name ''ʾăbîyāh'', e.g. [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-sam/8.2?lang=eng#1 1 Samuel 8:2] and [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-kgs/14.1?lang=eng#primary 1 Kings 14:1].</ref> Judean king mentioned in [http://www.lds.org/scriptures/ot/2-chr/13.20?lang=eng#19 2 Chronicles 13:20], and ''ʾiššîyāhû'', "Man of Yahweh"<ref>Shmuel Ahituv, ''Echoes from the Past: [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] and Cognate Inscriptions from the Biblical Period'' (Jerusalem: Carta, 2008), 477; and ''AI'', pp. 32-34.</ref>. See also ''ʾešbaʿal'' "Man of the Lord/Baal" in [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-chr/8.33?lang=eng#32 1 Chronicles 8:33], and ''ʾîšbōšet'' (the same person as ''ʾešbaʿal'' but with the dysphemism "Man of shame").<ref>Cf. Elba ''iš-a-bu'', "a man is the father," and ''iš-i-lum'', "a man is El" (G. Pettinato, "The Royal Archives of Tell Mardikh-Ebla," [http://www.jstor.org/stable/3209352 ''The Biblical Archaeologist'' 39 (1976), p. 50]) ([[Robert F. Smith|RFS]]). [[John A. Tvedtnes|John A. Tvedtnes]] nots the Ebla PNs ''a-ba-šu'' and ''a-bù-sí'' (Pettinato, ''Archives'').</ref> Lest objection be made that a woman would not bear a name containing the masculine element "father," see the biblical PNs for women Abigail and Abishag.</div></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''A<small>BISH</small>''' can best be understood as ''ab-iš'', with the meaning "father is a man," or "father of man." Under this interpretation, the first element would be the common Semitic word for "father," ''ʾāb''. The second element would be the West Semitic word for "man," ''ʾîš''. For analogical [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] name constructions see ''ʾăbîyāhû'', "Father is Yahweh,"<ref>See also the derived (shortened) name ''ʾăbîyāh'', e.g. [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-sam/8.2?lang=eng#1 1 Samuel 8:2] and [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-kgs/14.1?lang=eng#primary 1 Kings 14:1].</ref> Judean king mentioned in [http://www.lds.org/scriptures/ot/2-chr/13.20?lang=eng#19 2 Chronicles 13:20], and ''ʾiššîyāhû'', "Man of Yahweh"<ref>Shmuel Ahituv, ''Echoes from the Past: [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] and Cognate Inscriptions from the Biblical Period'' (Jerusalem: Carta, 2008), 477; and <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">[[Yohanan Aharoni, Arad Inscriptions. Jerusalem: Israel Exploration Society, 1981.|</ins>''AI''<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">]]</ins>, pp. 32-34.</ref>. See also ''ʾešbaʿal'' "Man of the Lord/Baal" in [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-chr/8.33?lang=eng#32 1 Chronicles 8:33], and ''ʾîšbōšet'' (the same person as ''ʾešbaʿal'' but with the dysphemism "Man of shame").<ref>Cf. Elba ''iš-a-bu'', "a man is the father," and ''iš-i-lum'', "a man is El" (G. Pettinato, "The Royal Archives of Tell Mardikh-Ebla," [http://www.jstor.org/stable/3209352 ''The Biblical Archaeologist'' 39 (1976), p. 50]) ([[Robert F. Smith|RFS]]). [[John A. Tvedtnes|John A. Tvedtnes]] nots the Ebla PNs ''a-ba-šu'' and ''a-bù-sí'' (Pettinato, ''Archives'').</ref> Lest objection be made that a woman would not bear a name containing the masculine element "father," see the biblical PNs for women Abigail and Abishag.</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Another possibility for '''A<small>BISH</small>''' presents itself on a seal that predates 587 BC, ''ʾbš''.<ref>This name is discussed by [[John A. Tvedtnes]], [[John Gee]], and [[Matthew Roper]], "Book of Mormon Names Attested in Ancient Hebrew Inscriptions," [http://maxwellinstitute.byu.edu/publications/jbms/?vol=9&num=1&id=210 ''Journal of Book of Mormon Studies'' 9/1 (2000):46], citing Nahman Avigad and Benjamin Sass, ''Corpus of West Semitic Stamp Seals'' (Jerusalem: Israel Academy of Sciences and Humanities, 1997), 66-67.</ref> The name could consist of ''ʾbš'' plus the hypocoristic ''aleph'' ending, but no etymology for ''ʾbš'' is forthcoming. ''ʾbš'' may also be related to the biblical masculine PN ''ʾbîšay'' ([http://www.lds.org/scriptures/ot/1-sam/26.6?lang=eng#5 1 Samuel 26:6] and passim), which also has no certain etymology.<ref>The best two suggestions are a combination of ''ʾāb'' "father" plus ''yēš'' "there is;" or a shortened form of ''ʾăb''(''î'')''-šālôm'' "father is salvation." See [[Abbreviations|''HALOT'']] sub אבישי and אבישלום.</ref> Cf. Akkadian ''abu-ša-la-i-du'', "her father she did not know" ([[Jo Ann Hackett|JH]]).</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Another possibility for '''A<small>BISH</small>''' presents itself on a seal that predates 587 BC, ''ʾbš''.<ref>This name is discussed by [[John A. Tvedtnes]], [[John Gee]], and [[Matthew Roper]], "Book of Mormon Names Attested in Ancient Hebrew Inscriptions," [http://maxwellinstitute.byu.edu/publications/jbms/?vol=9&num=1&id=210 ''Journal of Book of Mormon Studies'' 9/1 (2000):46], citing Nahman Avigad and Benjamin Sass, ''Corpus of West Semitic Stamp Seals'' (Jerusalem: Israel Academy of Sciences and Humanities, 1997), 66-67.</ref> The name could consist of ''ʾbš'' plus the hypocoristic ''aleph'' ending, but no etymology for ''ʾbš'' is forthcoming. ''ʾbš'' may also be related to the biblical masculine PN ''ʾbîšay'' ([http://www.lds.org/scriptures/ot/1-sam/26.6?lang=eng#5 1 Samuel 26:6] and passim), which also has no certain etymology.<ref>The best two suggestions are a combination of ''ʾāb'' "father" plus ''yēš'' "there is;" or a shortened form of ''ʾăb''(''î'')''-šālôm'' "father is salvation." See [[Abbreviations|''HALOT'']] sub אבישי and אבישלום.</ref> Cf. Akkadian ''abu-ša-la-i-du'', "her father she did not know" ([[Jo Ann Hackett|JH]]).</div></td></tr>
</table>Samuelfbhttps://onoma.lib.byu.edu/index.php?title=ABISH&diff=9674&oldid=prevSamuelfb at 18:26, 14 February 20142014-02-14T18:26:09Z<p></p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 12:26, 14 February 2014</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l10">Line 10:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 10:</td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''A<small>BISH</small>''' can best be understood as ''ab-iš'', with the meaning "father is a man," or "father of man." Under this interpretation, the first element would be the common Semitic word for "father," ''ʾāb''. The second element would be the West Semitic word for "man," ''ʾîš''. For analogical [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] name constructions see ''ʾăbîyāhû'', "Father is Yahweh,"<ref>See also the derived (shortened) name ''ʾăbîyāh'', e.g. [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-sam/8.2?lang=eng#1 1 Samuel 8:2] and [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-kgs/14.1?lang=eng#primary 1 Kings 14:1].</ref> Judean king mentioned in [http://www.lds.org/scriptures/ot/2-chr/13.20?lang=eng#19 2 Chronicles 13:20], and ''ʾiššîyāhû'', "Man of Yahweh"<ref>Shmuel Ahituv, ''Echoes from the Past: [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] and Cognate Inscriptions from the Biblical Period'' (Jerusalem: Carta, 2008), 477; and ''AI'', pp. 32-34.</ref>. See also ''ʾešbaʿal'' "Man of the Lord/Baal" in [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-chr/8.33?lang=eng#32 1 Chronicles 8:33], and ''ʾîšbōšet'' (the same person as ''ʾešbaʿal'' but with the dysphemism "Man of shame").<ref>Cf. Elba ''iš-a-bu'', "a man is the father," and ''iš-i-lum'', "a man is El" (G. Pettinato, "The Royal Archives of Tell Mardikh-Ebla," [http://www.jstor.org/stable/3209352 ''The Biblical Archaeologist'' 39 (1976), p. 50]) ([[Robert F. Smith|RFS]]). [[John A. Tvedtnes|John A. Tvedtnes]] nots the Ebla PNs ''a-ba-šu'' and ''a-bù-sí'' (Pettinato, ''Archives'').</ref> Lest objection be made that a woman would not bear a name containing the masculine element "father," see the biblical PNs for women Abigail and Abishag.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''A<small>BISH</small>''' can best be understood as ''ab-iš'', with the meaning "father is a man," or "father of man." Under this interpretation, the first element would be the common Semitic word for "father," ''ʾāb''. The second element would be the West Semitic word for "man," ''ʾîš''. For analogical [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] name constructions see ''ʾăbîyāhû'', "Father is Yahweh,"<ref>See also the derived (shortened) name ''ʾăbîyāh'', e.g. [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-sam/8.2?lang=eng#1 1 Samuel 8:2] and [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-kgs/14.1?lang=eng#primary 1 Kings 14:1].</ref> Judean king mentioned in [http://www.lds.org/scriptures/ot/2-chr/13.20?lang=eng#19 2 Chronicles 13:20], and ''ʾiššîyāhû'', "Man of Yahweh"<ref>Shmuel Ahituv, ''Echoes from the Past: [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] and Cognate Inscriptions from the Biblical Period'' (Jerusalem: Carta, 2008), 477; and ''AI'', pp. 32-34.</ref>. See also ''ʾešbaʿal'' "Man of the Lord/Baal" in [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-chr/8.33?lang=eng#32 1 Chronicles 8:33], and ''ʾîšbōšet'' (the same person as ''ʾešbaʿal'' but with the dysphemism "Man of shame").<ref>Cf. Elba ''iš-a-bu'', "a man is the father," and ''iš-i-lum'', "a man is El" (G. Pettinato, "The Royal Archives of Tell Mardikh-Ebla," [http://www.jstor.org/stable/3209352 ''The Biblical Archaeologist'' 39 (1976), p. 50]) ([[Robert F. Smith|RFS]]). [[John A. Tvedtnes|John A. Tvedtnes]] nots the Ebla PNs ''a-ba-šu'' and ''a-bù-sí'' (Pettinato, ''Archives'').</ref> Lest objection be made that a woman would not bear a name containing the masculine element "father," see the biblical PNs for women Abigail and Abishag.</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td></tr>
<tr><td class="diff-marker" data-marker="−"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Another possibility for '''A<small>BISH</small>''' presents itself on a seal that predates 587 BC, ''ʾbš''.<ref>This name is discussed by [[John A. Tvedtnes]], [[John Gee]], and [[Matthew Roper]], "Book of Mormon Names Attested in Ancient Hebrew Inscriptions," [http://maxwellinstitute.byu.edu/publications/jbms/?vol=9&num=1&id=210 ''Journal of Book of Mormon Studies'' 9/1 (2000):46], citing Nahman Avigad and Benjamin Sass, ''Corpus of West Semitic Stamp Seals'' (Jerusalem: Israel Academy of Sciences and Humanities, 1997), 66-67.</ref> The name could consist of ''ʾbš'' plus the hypocoristic ''aleph'' ending, but no etymology for ''ʾbš'' is forthcoming. ''ʾbš'' may also be related to the biblical masculine PN ''ʾbîšay'' ([http://www.lds.org/scriptures/ot/1-sam/26.6?lang=eng#5 1 Samuel 26:6] and passim), which also has no certain etymology.<ref>The best two suggestions are a combination of ''ʾāb'' "father" plus ''yēš'' "there is;" or a shortened form of ''ʾăb''(''î'')''-šālôm'' "father is salvation." See ''<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">KB</del>'' sub אבישי and אבישלום.</ref> Cf. Akkadian ''abu-ša-la-i-du'', "her father she did not know" ([[Jo Ann Hackett|JH]]).</div></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Another possibility for '''A<small>BISH</small>''' presents itself on a seal that predates 587 BC, ''ʾbš''.<ref>This name is discussed by [[John A. Tvedtnes]], [[John Gee]], and [[Matthew Roper]], "Book of Mormon Names Attested in Ancient Hebrew Inscriptions," [http://maxwellinstitute.byu.edu/publications/jbms/?vol=9&num=1&id=210 ''Journal of Book of Mormon Studies'' 9/1 (2000):46], citing Nahman Avigad and Benjamin Sass, ''Corpus of West Semitic Stamp Seals'' (Jerusalem: Israel Academy of Sciences and Humanities, 1997), 66-67.</ref> The name could consist of ''ʾbš'' plus the hypocoristic ''aleph'' ending, but no etymology for ''ʾbš'' is forthcoming. ''ʾbš'' may also be related to the biblical masculine PN ''ʾbîšay'' ([http://www.lds.org/scriptures/ot/1-sam/26.6?lang=eng#5 1 Samuel 26:6] and passim), which also has no certain etymology.<ref>The best two suggestions are a combination of ''ʾāb'' "father" plus ''yēš'' "there is;" or a shortened form of ''ʾăb''(''î'')''-šālôm'' "father is salvation." See <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">[[Abbreviations|</ins>''<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">HALOT</ins>''<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">]] </ins>sub אבישי and אבישלום.</ref> Cf. Akkadian ''abu-ša-la-i-du'', "her father she did not know" ([[Jo Ann Hackett|JH]]).</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Not impossible is the suggestion that '''A<small>BISH</small>''' derives from a shortened form of names such as Abishag, Abishai, Abishua, and Abishur, all known from the Bible.<ref>These names all begin with ''ʾāb'' "father" plus a nominal or verbal predicate.</ref> While shortened names are possible, such shortenings are not usually hypocoristic in nature because hypocoristic names usually substitute a letter (most often ''aleph'' or ''heh'') for entire theophoric element ([[Paul Y. Hoskisson|PYH]] and [[John A. Tvedtnes|JAT]]). That is, hypocoristic elements are not made by dropping some phonemes from a lexeme while retaining other phonemes. Shortened names, on the other hand, may do exactly that, while intended to be endearing.<ref>For a discussion of shortened names in [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]], see Martin Noth, ''Die israelitischen Personennamen im Rahmen der gemeinsemitischen Namengebung. Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament, III,'' 10. Stuttgart, 1928 (Reprint: Hildesheim: Georg Olms, 1966), 6-41.</ref></div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Not impossible is the suggestion that '''A<small>BISH</small>''' derives from a shortened form of names such as Abishag, Abishai, Abishua, and Abishur, all known from the Bible.<ref>These names all begin with ''ʾāb'' "father" plus a nominal or verbal predicate.</ref> While shortened names are possible, such shortenings are not usually hypocoristic in nature because hypocoristic names usually substitute a letter (most often ''aleph'' or ''heh'') for entire theophoric element ([[Paul Y. Hoskisson|PYH]] and [[John A. Tvedtnes|JAT]]). That is, hypocoristic elements are not made by dropping some phonemes from a lexeme while retaining other phonemes. Shortened names, on the other hand, may do exactly that, while intended to be endearing.<ref>For a discussion of shortened names in [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]], see Martin Noth, ''Die israelitischen Personennamen im Rahmen der gemeinsemitischen Namengebung. Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament, III,'' 10. Stuttgart, 1928 (Reprint: Hildesheim: Georg Olms, 1966), 6-41.</ref></div></td></tr>
</table>Samuelfb