RIPLIANCUM: Difference between revisions

From Book of Mormon Onomasticon
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 15: Line 15:


Cf. Book of Mormon [[RIPLAH|R<small>IPLAH</small>]], [[RIPLAKISH|R<small>IPLAKISH</small>]], [[CORIANTUM|C<small>ORIANTUM</small>]], [[MORIANCUMER|M<small>ORIANCUMER</small>]], [[LIB|L<small>IB</small>]], [[CUMORAH|C<small>UMORAH</small>]], [[IRREANTUM|I<small>RREANTUM</small>]]
Cf. Book of Mormon [[RIPLAH|R<small>IPLAH</small>]], [[RIPLAKISH|R<small>IPLAKISH</small>]], [[CORIANTUM|C<small>ORIANTUM</small>]], [[MORIANCUMER|M<small>ORIANCUMER</small>]], [[LIB|L<small>IB</small>]], [[CUMORAH|C<small>UMORAH</small>]], [[IRREANTUM|I<small>RREANTUM</small>]]
{| class="wikitable"
|-
|1.
|𒆗
|rib
|-
|2.
|𒊑𒁀
|ri-ba
|}


'''Variants'''
'''Variants'''

Revision as of 08:08, 15 October 2013

Jaredite GN 1. "Large, to exceed all," waters of, north of RAMAH and OGATH (Ether 15:8, 10)

Until a possible language origin for JAREDITE can be determined, all suggestions for etymologies of JAREDITE names must remain more speculative than substantive.

Likely with Sumerian rib “surpassing, outstanding, massive; strong.”[1]

The -LIAN- element (as for -REAN- in IRREANTUM) might be derived from the Semitic root rwy “abundant waters,” with the nominalizing affix -n. In such an instance, the -r- following a bilabial plosive would perforce change to an -l-. Cf. Tupliaš River (Akkadian) = Duweirig.

Cf. also Riblah, "Fertility,"[2] city halfway between HAMATH & DAMASCUS, 11 km south of Qadesh, Syria, on the east bank of the Orontes (2 Kings 25:6, 18-21; Jeremiah 39:5-7; 52:26-27).

Cf. Book of Mormon RIPLAH, RIPLAKISH, CORIANTUM, MORIANCUMER, LIB, CUMORAH, IRREANTUM

Variants

Deseret Alphabet: 𐐡𐐆𐐑𐐢𐐆𐐈𐐤𐐗𐐊𐐣 (rɪplɪænkʌm)

Notes


  1. ePennsylvania Sumerian Dictionary.
  2. Bruce Metzger, ed., “Topical Index to the Bible,” 174, in his Exhaustive Concordance (NRSV) (Nashville: Thomas Nelson, 1991); cf. Arabic root rbl “fertile, abundant; crafty, cunning,” as in rîbala “cunning, crafty lion” (E. Lane, Arabic-English Lexicon, I:1022-1023).