MOSIAH: Difference between revisions
mNo edit summary |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
|'''[[:Category:Lehite PN|Lehite PN]]''' | |'''[[:Category:Lehite PN|Lehite PN]]''' | ||
|1. | |1. | ||
| | |[[NEPHITE(S)|N<small>EPHITE</small>]] prophet/king, father of [[BENJAMIN|B<small>ENJAMIN</small>]]([http://www.lds.org/scriptures/bofm/omni/1.12,%2014,%2015,%2016,%2017,%2018,%2019,%2020,%2023?lang=eng#11 Omni 1:12, 14, 15, 16, 17 (x3), 18 (x2), 19 (x2), 20, 23]) | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|2. | |2. | ||
| | |[[NEPHITE(S)|N<small>EPHITE</small>]] prophet/king, son of [[BENJAMIN|B<small>ENJAMIN</small>]], grandson of No. 1 ([http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/1.2,%2010,%2018?lang=eng#1 Mosiah 1:2, 10 (x2), 18]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/2.1,%2030,%2032?lang=eng#primary 2:1, 30, 32]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/6.3,%204,%206,%207?lang=eng#2 6:3, 4, 6, 7]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/7.1,%202?lang=eng#primary 7:1, 2]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/21.28?lang=eng#27 21:28]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/22.14?lang=eng#13 22:14]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/24.25?lang=eng#24 24:25]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/25.1,%205,%207,%2014,%2019?lang=eng#primary 25:1, 5, 7, 14, 19]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26.5,%208,%2012?lang=eng#4 26:5, 8, 12]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/27.1,%202,%208,%2010,%2034,%2035?lang=eng#primary 27:1 (x2), 2, 8, 10, 34 (x2), 35]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/28.1,%206,%207,%208,%2010,%2017,%2018,%2020?lang=eng#primary 28:1, 6, 7, 8, 10, 17, 18, 20]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/29.1,%203,%204,%2033,%2037,%2040,%2046?lang=eng#primary 29:1, 3, 4, 33, 37, 40, 46]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/1.1,%2014?lang=eng#primary Alma 1:1, 14]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/10.19?lang=eng#18 10:19]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/11.1,%204?lang=eng#primary 11:1, 4]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/17.1,%202,%206,%2012,%2016,%2035?lang=eng#primary 17:Preface, 1, 2, 6, 12, 16, 35]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/19.23?lang=eng#22 19:23 (x2)]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/36.6?lang=eng#5 36:6]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/48.18?lang=eng#17 48:18 (x2)]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/hel/4.21,%2022?lang=eng#20 Helaman 4:21, 22]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/3-ne/2.5?lang=eng#4 3 Nephi 2:5]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/4.1?lang=eng#primary Ether 4:1]) | ||
|} | |} | ||
'''Etymology''' | '''Etymology''' | ||
The name '''MOSIAH''' may derive from the Hebrew for '' | The name '''MOSIAH''' may derive from the Hebrew for ''môšīʿyāhū'', "the Lord delivers, saves." The name can be parsed as the hiphil participle of the Hebrew root ''YŠʿ'', "to save, deliver,"<ref>Ludwig Köhler and Walter Baumgartner, ''Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament'', CD-Rom Edition (Leiden: Brill, 1994-2000).</ref> with the theophoric element ''yāhū'', "Jehovah, Lord." [[ISAIAH|I<small>SAIAH</small>]], ''y<sup>ə</sup>šaʿyāhū'', "the Lord is deliverance, salvation," presents a compelling analogue. The ''hiphil'' participle form—''môšīʿa''—occurs at least 17 times with verbal or nominal force in the Old Testament; cf., e.g., the participle without suffix, ''môšīʿa'' "deliverer," [http://www.lds.org/scriptures/ot/judg/3.9?lang=eng#8 Judges 3:9]; and the participle with pronominal suffixes: [http://www.lds.org/scriptures/ot/judg/3.15?lang=eng#14 Judges 3:15]; [http://www.lds.org/scriptures/ot/2-sam/22.42?lang=eng#41 2 Samuel 22:42]; [http://www.lds.org/scriptures/ot/isa/49.26?lang=eng#25 Isaiah 49:26]; [http://www.lds.org/scriptures/ot/jer/14.18?lang=eng#17 Jeremiah 14:18]; [http://www.lds.org/scriptures/ot/ps/7.11?lang=eng#10 Psalm 7:11]; [http://www.lds.org/scriptures/ot/ps/17.7?lang=eng#6 17:7]; [http://www.lds.org/scriptures/ot/ps/18.42?lang=eng#41 18:42]; [http://www.lds.org/scriptures/ot/ps/106.21?lang=eng#20 106:21]. | ||
Alternatively, M<small>OSIAH</small> may derive from the Hebrew ''MŠḤ'', "messiah," though this does not produce the ''o'' vowel of the first syllable (RFS, JAT, JH). | |||
'''Variants''' | '''Variants''' |
Revision as of 12:36, 21 May 2013
Lehite PN | 1. | NEPHITE prophet/king, father of BENJAMIN(Omni 1:12, 14, 15, 16, 17 (x3), 18 (x2), 19 (x2), 20, 23) |
2. | NEPHITE prophet/king, son of BENJAMIN, grandson of No. 1 (Mosiah 1:2, 10 (x2), 18; 2:1, 30, 32; 6:3, 4, 6, 7; 7:1, 2; 21:28; 22:14; 24:25; 25:1, 5, 7, 14, 19; 26:5, 8, 12; 27:1 (x2), 2, 8, 10, 34 (x2), 35; 28:1, 6, 7, 8, 10, 17, 18, 20; 29:1, 3, 4, 33, 37, 40, 46; Alma 1:1, 14; 10:19; 11:1, 4; 17:Preface, 1, 2, 6, 12, 16, 35; 19:23 (x2); 36:6; 48:18 (x2); Helaman 4:21, 22; 3 Nephi 2:5; Ether 4:1) |
Etymology
The name MOSIAH may derive from the Hebrew for môšīʿyāhū, "the Lord delivers, saves." The name can be parsed as the hiphil participle of the Hebrew root YŠʿ, "to save, deliver,"[1] with the theophoric element yāhū, "Jehovah, Lord." ISAIAH, yəšaʿyāhū, "the Lord is deliverance, salvation," presents a compelling analogue. The hiphil participle form—môšīʿa—occurs at least 17 times with verbal or nominal force in the Old Testament; cf., e.g., the participle without suffix, môšīʿa "deliverer," Judges 3:9; and the participle with pronominal suffixes: Judges 3:15; 2 Samuel 22:42; Isaiah 49:26; Jeremiah 14:18; Psalm 7:11; 17:7; 18:42; 106:21.
Alternatively, MOSIAH may derive from the Hebrew MŠḤ, "messiah," though this does not produce the o vowel of the first syllable (RFS, JAT, JH).
Variants
Deseret Alphabet:
Notes
- ↑ Ludwig Köhler and Walter Baumgartner, Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament, CD-Rom Edition (Leiden: Brill, 1994-2000).
Bibliography
- John Sawyer “What Was a Mosia?” Provo, UT: FARMS, 1965.