BOUNTIFUL: Difference between revisions
From Book of Mormon Onomasticon
Jump to navigationJump to search
(Created page with "<pre>BOUNTIFUL Lehite GN 1. A place probably on the southern coast of the Arabian Peninsula, ca. 600 BC (1 Nephi 17:5–7) 2. City and land, 1st c. BC–ca. 30 AD (Alma...") |
No edit summary |
||
Line 13: | Line 13: | ||
an etymology based on the Hebrew root ntn, “to give,” with its derived noun “gift.” The least likely suggestion is that “Bountiful” is a translation of the name “Jerusalem;” see | an etymology based on the Hebrew root ntn, “to give,” with its derived noun “gift.” The least likely suggestion is that “Bountiful” is a translation of the name “Jerusalem;” see | ||
“Jerusalem” below. </pre> | “Jerusalem” below. </pre> | ||
[[Category:Names]] |
Revision as of 16:45, 4 February 2011
BOUNTIFUL Lehite GN 1. A place probably on the southern coast of the Arabian Peninsula, ca. 600 BC (1 Nephi 17:5–7) 2. City and land, 1st c. BC–ca. 30 AD (Alma 22:29; 3 Nephi 11:1) The object with translated names, such as Bountiful, is to provide a Vorlage and not an etymology. Because Semitic languages usually place nouns in attribution rather than employ adjectives, the most likely Vorlage of Bountiful is a noun. Possible are nouns such as abundance, fatness and bounty, from the Hebrew roots špʿ, šmn, and rbb, respectively. Notes Reynolds and Sjodahl were the first to suggest a connection with the Hebrew root špʿ, and pointed out the related PN Shiphi in 1 Chronicles 4:37 (R&S, 1:174). Less likely is an etymology based on the Hebrew root ntn, “to give,” with its derived noun “gift.” The least likely suggestion is that “Bountiful” is a translation of the name “Jerusalem;” see “Jerusalem” below.