BOUNTIFUL: Difference between revisions
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 10: | Line 10: | ||
|} | |} | ||
The object with translated names, such as '''BOUNTIFUL''', is to provide a Vorlage and not an etymology. Because Semitic languages usually place nouns in attribution rather than | '''Etymology''' | ||
employ adjectives, the most likely Vorlage of B<small>OUNTIFUL</small> is a noun. Possible are nouns such as abundance, fatness and bounty, from the Hebrew roots ''špʿ'', ''šmn'', and ''rbb'', | |||
The object with translated names, such as '''BOUNTIFUL''', is to provide a Vorlage and not an etymology. Because Semitic languages usually place nouns in attribution rather than employ adjectives, the most likely Vorlage of B<small>OUNTIFUL</small> is a noun. Possible are nouns such as abundance, fatness and bounty, from the Hebrew roots ''špʿ'', ''šmn'', and ''rbb'', | |||
respectively. | respectively. | ||
'''Variants''' | |||
'''Deseret Alphabet:''' | |||
'''Notes''' | |||
---- | |||
[[George Reynolds|Reynolds]] and [[Janne M. Sjodahl|Sjodahl]] were the first to suggest a connection with the Hebrew root ''špʿ'', and pointed out the related PN Shiphi in [http://scriptures.lds.org/en/1_chr/4/37#37 1 Chronicles 4:37] (R&S, 1:174). Less likely is | [[George Reynolds|Reynolds]] and [[Janne M. Sjodahl|Sjodahl]] were the first to suggest a connection with the Hebrew root ''špʿ'', and pointed out the related PN Shiphi in [http://scriptures.lds.org/en/1_chr/4/37#37 1 Chronicles 4:37] (R&S, 1:174). Less likely is | ||
an etymology based on the Hebrew root ''ntn'', “to give,” with its derived noun “gift.” The least likely suggestion is that “B<small>OUNTIFUL</small>” is a translation of the name “[[JERUSALEM|J<small>ERUSALEM</small>]];” see | an etymology based on the Hebrew root ''ntn'', “to give,” with its derived noun “gift.” The least likely suggestion is that “B<small>OUNTIFUL</small>” is a translation of the name “[[JERUSALEM|J<small>ERUSALEM</small>]];” see | ||
“[[JERUSALEM|J<small>ERUSALEM</small>]]” below. | “[[JERUSALEM|J<small>ERUSALEM</small>]]” below. | ||
'''Bibliography''' | |||
---- | |||
[[Warren P. Aston]] "The Arabian Bountiful Discovered? Evidence for Nephi's Bountiful." [http://maxwellinstitute.byu.edu/publications/jbms/?vol=7&num=1&id=165 Journal of Book of Mormon Studies 7, no. 1 (1998): 4-11.] | [[Warren P. Aston]] "The Arabian Bountiful Discovered? Evidence for Nephi's Bountiful." [http://maxwellinstitute.byu.edu/publications/jbms/?vol=7&num=1&id=165 Journal of Book of Mormon Studies 7, no. 1 (1998): 4-11.] | ||
[[Category:Names]][[Category:Lehite GN]] | [[Category:Names]][[Category:Lehite GN]] |
Revision as of 13:53, 7 June 2012
Lehite GN | 1. | A place probably on the southern coast of the Arabian Peninsula, ca. 600 BC (1 Nephi 17:5–7) |
2. | City and land, 1st c. BC–ca. 30 AD (Alma 22:29; 3 Nephi 11:1) |
Etymology
The object with translated names, such as BOUNTIFUL, is to provide a Vorlage and not an etymology. Because Semitic languages usually place nouns in attribution rather than employ adjectives, the most likely Vorlage of BOUNTIFUL is a noun. Possible are nouns such as abundance, fatness and bounty, from the Hebrew roots špʿ, šmn, and rbb, respectively.
Variants
Deseret Alphabet:
Notes
Reynolds and Sjodahl were the first to suggest a connection with the Hebrew root špʿ, and pointed out the related PN Shiphi in 1 Chronicles 4:37 (R&S, 1:174). Less likely is an etymology based on the Hebrew root ntn, “to give,” with its derived noun “gift.” The least likely suggestion is that “BOUNTIFUL” is a translation of the name “JERUSALEM;” see “JERUSALEM” below.
Bibliography
Warren P. Aston "The Arabian Bountiful Discovered? Evidence for Nephi's Bountiful." Journal of Book of Mormon Studies 7, no. 1 (1998): 4-11.