SHEMLON: Difference between revisions
mNo edit summary |
No edit summary |
||
Line 6: | Line 6: | ||
|} | |} | ||
'''SHEMLON''' could be derived from the Hebrew personal name ''Samlah'' ([[http://www.lds.org/scriptures/ot/gen/36.36?lang=eng#35 Genesis 36:36]]) or the Hebrew word for “cloak,” “clothing,” “garment,” etc. (''śimlāh''), both are derived from the otherwise unattested Hebrew root ''śml''. The ending ''-ōn'' is quite common in Hebrew on geograhic names. Therefore, it is possible that S<small>HEMLON</small> means “covered place” (JH), or “place of the cloak” (PYH). | |||
'' | |||
Though unattested in North-west Semitic, it may be possible to postulate a Hebrew root ''*šml'' from Arabic ''*samala'', “to scoop/gouge/tear out.” The name would be appropriate if the city were located in a depression. We are reminded that in several Book of Mormon passages, inhabitants of the city of [[NEPHI|N<small>EPHI</small>]] were able, from a tower near the temple, to see the [[LAMANITE(S)|L<small>AMANITES</small>]] coming against them from the direction of the city of S<small>HEMLON</small>. This may indicate a lower elevation for S<small>HEMLON</small> (JAT). | |||
located in a depression. We are reminded that in several Book of Mormon passages, inhabitants of the city of [[NEPHI|N<small>EPHI</small>]] were able, from a tower near the temple, to see the | |||
[[LAMANITE(S)|L<small>AMANITES</small>]] coming against them from the direction of the city of S<small>HEMLON</small>. This may indicate a lower elevation for S<small>HEMLON</small> (JAT). | |||
S<small>HEMLON</small> may be composed of Hebrew ''šēm'', “name,” and ''lyn''/''lwn'', “to rest,” “to lodge,” “to spend the night.” The resulting noun chain, ''*šēmlôn'', might mean, “name of the dwelling.” Hebrew ''šēm'' and ''mālôn'', “lodging-place,” would require a vowel between the ''m'' and the ''l'', e.g., ''*šēmālôn'' , but the Book of Mormon spelling does not have the called-for vowel. | |||
'' | |||
Less likely is a derivation from Hebrew ''śemoʾl'', “left, on the left hand,” hence, “north” (RFS), plus the ending ''-ōn''.<ref> Both Arabic and Akkadian have a /''š''/ as the first letter of the word “left,” not the /''ś''/ or Hebrew. Therefore, that Hebrew ''śemoʾl'', which is written with a sin, could give rise to a [[NEPHITE(S)|N<small>EPHITE</small>]] /''š''/ is no problem. It is the ''shibboleth'' and ''sibboleth'' all over again.</ref> Though this derivation might provide a plausible meaning,<ref> For example, if S<small>HEMLON</small> were to the north of the city of [[NEPHI|N<small>EPHI</small>]] (JAT), this etymology would make sense.</ref> such a reading presents difficulties. ''śemoʾl'' plus ''-ōn'' would yield ''śemoʾlōn'', which has a vowel between the /''m''/ and the /’/. This vowel is necessary in order to break up the consonant cluster ''-mʾl-''.<ref> No Semitic language would tolerate a three consonant cluster such as ''-mʾl-''</ref> But S<small>HEMLON</small> clearly does not have a vowel anywhere between the /''m''/, the /’/ or the /''l''/. Therefore, an etymology from ''śemoʾl'' plus ''-ōn'' does not seem likely. The fact that Palmyrenean, a North-west Semitic language related to Hebrew, does not represent orthographically the aleph<ref> See ''DNWSI'', ''šml'', which means in Palmyrenean “left.”</ref> is probably not relevant. | |||
Cf. | Until ''r''/''l'' interchanges can be documented between Hebrew and Lehite (such as between Hebrew and [[EGYPTIAN(S)|E<small>GYPTIAN</small>]], and between Spanish and Portuguese), it seems unlikely that S<small>HEMLON</small> is a corruption of or equivalent to biblical Shimron (JH). | ||
A derivation from North-west Semitic ''sml'' meaning “statue” or “image” is probably not possible. The /''s''/ (Hebrew samekh) seldom changes into /''š''/, as S<small>HEMLON</small> would require. | |||
Cf. Book of Mormon [[SHEM|S<small>HEM</small>]], [[SHEMNON|S<small>HEMNON</small>]], [[SHIM|S<small>HIM</small>]], [[SHIMNILOM|S<small>HIMNILOM</small>]] | |||
[[Category:Names]][[Category:Lehite GN]] | [[Category:Names]][[Category:Lehite GN]] |
Revision as of 21:51, 23 March 2012
Lehite GN | 1. | Land, ca. 178 BC (Mosiah 10:7; Alma 23:12) |
SHEMLON could be derived from the Hebrew personal name Samlah ([Genesis 36:36]) or the Hebrew word for “cloak,” “clothing,” “garment,” etc. (śimlāh), both are derived from the otherwise unattested Hebrew root śml. The ending -ōn is quite common in Hebrew on geograhic names. Therefore, it is possible that SHEMLON means “covered place” (JH), or “place of the cloak” (PYH).
Though unattested in North-west Semitic, it may be possible to postulate a Hebrew root *šml from Arabic *samala, “to scoop/gouge/tear out.” The name would be appropriate if the city were located in a depression. We are reminded that in several Book of Mormon passages, inhabitants of the city of NEPHI were able, from a tower near the temple, to see the LAMANITES coming against them from the direction of the city of SHEMLON. This may indicate a lower elevation for SHEMLON (JAT).
SHEMLON may be composed of Hebrew šēm, “name,” and lyn/lwn, “to rest,” “to lodge,” “to spend the night.” The resulting noun chain, *šēmlôn, might mean, “name of the dwelling.” Hebrew šēm and mālôn, “lodging-place,” would require a vowel between the m and the l, e.g., *šēmālôn , but the Book of Mormon spelling does not have the called-for vowel.
Less likely is a derivation from Hebrew śemoʾl, “left, on the left hand,” hence, “north” (RFS), plus the ending -ōn.[1] Though this derivation might provide a plausible meaning,[2] such a reading presents difficulties. śemoʾl plus -ōn would yield śemoʾlōn, which has a vowel between the /m/ and the /’/. This vowel is necessary in order to break up the consonant cluster -mʾl-.[3] But SHEMLON clearly does not have a vowel anywhere between the /m/, the /’/ or the /l/. Therefore, an etymology from śemoʾl plus -ōn does not seem likely. The fact that Palmyrenean, a North-west Semitic language related to Hebrew, does not represent orthographically the aleph[4] is probably not relevant.
Until r/l interchanges can be documented between Hebrew and Lehite (such as between Hebrew and EGYPTIAN, and between Spanish and Portuguese), it seems unlikely that SHEMLON is a corruption of or equivalent to biblical Shimron (JH). A derivation from North-west Semitic sml meaning “statue” or “image” is probably not possible. The /s/ (Hebrew samekh) seldom changes into /š/, as SHEMLON would require.
Cf. Book of Mormon SHEM, SHEMNON, SHIM, SHIMNILOM
- ↑ Both Arabic and Akkadian have a /š/ as the first letter of the word “left,” not the /ś/ or Hebrew. Therefore, that Hebrew śemoʾl, which is written with a sin, could give rise to a NEPHITE /š/ is no problem. It is the shibboleth and sibboleth all over again.
- ↑ For example, if SHEMLON were to the north of the city of NEPHI (JAT), this etymology would make sense.
- ↑ No Semitic language would tolerate a three consonant cluster such as -mʾl-
- ↑ See DNWSI, šml, which means in Palmyrenean “left.”