MOCUM: Difference between revisions
From Book of Mormon Onomasticon
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
Cf. Hebrew ''maqōm'', “place, station, town, village” = Arabic maqām, also known from Syriac, Ethiopic and Phoenician with the same meaning; however the vowel shift is rather dramatic ([[Robert F. Smith|RFS]], [[John A. Tvedtnes|JAT]], [[Jo Ann Hackett|JH]]). | Cf. Hebrew ''maqōm'', “place, station, town, village” = Arabic maqām, also known from Syriac, Ethiopic and Phoenician with the same meaning; however the vowel shift is rather dramatic ([[Robert F. Smith|RFS]], [[John A. Tvedtnes|JAT]], [[Jo Ann Hackett|JH]]). | ||
Perhaps from Mayan mo'-k'u'-um "macaw nest" ([[Mark Wright|MW]], [[John Gee|JG]]).<ref>Erik Boot, ''A Preliminary Classic Maya-English/English-Classic Maya Vocabulary of Hieroglyphic Readings'' (2002), 59; Cecil H. Brown and Soren Wichmann, "Proto-Mayan Syllable Nuclei," ''International Journal of American Linguistics'' 70/2 (2004): 177. The -um ending is attached to words dealing with birds.</ref> | Perhaps from Mayan ''mo'-k'u'-um'' "macaw nest" ([[Mark Wright|MW]], [[John Gee|JG]]).<ref>Erik Boot, ''A Preliminary Classic Maya-English/English-Classic Maya Vocabulary of Hieroglyphic Readings'' (2002), 59; Cecil H. Brown and Soren Wichmann, "Proto-Mayan Syllable Nuclei," ''International Journal of American Linguistics'' 70/2 (2004): 177. The ''-um'' ending is attached to words dealing with birds.</ref> | ||
Cf. Book of Mormon [[JACOM]], [[CUMORAH]], [[CUMENI]], [[CUMENIHAH]], [[KUMEN]], [[KISHKUMEN]], et al. | Cf. Book of Mormon [[JACOM|J<small>ACOM</small>]], [[CUMORAH|C<small>UMORAH</small>]], [[CUMENI|C<small>UMENI</small>]], [[CUMENIHAH|C<small>UMENIHAH</small>]], [[KUMEN|K<small>UMEN</small>]], [[KISHKUMEN|K<small>ISHKUMEN</small>]], et al. | ||
==Notes== | ==Notes== |
Revision as of 20:42, 9 February 2012
Lehite GN | 1. | City which sank into the sea, ca. 30 AD (3 Nephi 9:7) |
Cf. Hebrew maqōm, “place, station, town, village” = Arabic maqām, also known from Syriac, Ethiopic and Phoenician with the same meaning; however the vowel shift is rather dramatic (RFS, JAT, JH).
Perhaps from Mayan mo'-k'u'-um "macaw nest" (MW, JG).[1]
Cf. Book of Mormon JACOM, CUMORAH, CUMENI, CUMENIHAH, KUMEN, KISHKUMEN, et al.
Notes
- ↑ Erik Boot, A Preliminary Classic Maya-English/English-Classic Maya Vocabulary of Hieroglyphic Readings (2002), 59; Cecil H. Brown and Soren Wichmann, "Proto-Mayan Syllable Nuclei," International Journal of American Linguistics 70/2 (2004): 177. The -um ending is attached to words dealing with birds.