MORON: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
|Jaredite PN | |'''[[:Category:Jaredite PN|Jaredite PN]]''' | ||
|1. | |1. | ||
|King, son of Ethem ([http://scriptures.lds.org/en/ether/1/7-8#7 Ether 1:7–8]; [http://scriptures.lds.org/en/ether/11/18#18 11:18]) | |King, son of Ethem ([http://scriptures.lds.org/en/ether/1/7-8#7 Ether 1:7–8]; [http://scriptures.lds.org/en/ether/11/18#18 11:18]) | ||
|- | |- | ||
| | |'''[[:Category:Jaredite GN|Jaredite GN]]''' | ||
|2. | |2. | ||
|Land on northern border of Desolation by narrow neck of land, also a city ([http://scriptures.lds.org/en/ether/7/5-6#5 Ether 7:5–6]; [http://scriptures.lds.org/en/ether/14/11#11 14:11]) | |Land on northern border of Desolation by narrow neck of land, also a city ([http://scriptures.lds.org/en/ether/7/5-6#5 Ether 7:5–6]; [http://scriptures.lds.org/en/ether/14/11#11 14:11]) | ||
Line 21: | Line 21: | ||
[[Category:Names]] | [[Category:Names]][[Category:Jaredite PN]][[Category:Jaredite GN]] |
Revision as of 10:05, 27 May 2011
Jaredite PN | 1. | King, son of Ethem (Ether 1:7–8; 11:18) |
Jaredite GN | 2. | Land on northern border of Desolation by narrow neck of land, also a city (Ether 7:5–6; 14:11) |
No etymology is suggested.
If biblical GNs may be appealed to, there are two Palestinian placenames resembling Moron, Talmudic Meron, a city in Upper Galilee. (JAT), and the biblical GN *mēronōt, known only from the gentilic mēronotī (1 Chronicles 27:30 and Nehemiah 3:7) (JAT).
Other suggestions include both Semitic and Egyptian possibilities: from the root Semitic mrr, “bitter” (RFS); from Ugaritic *mrr, “strengthen, bless, command” (RFS); or from Egyptian *mr.mr.n, “our beloved, our friend” (RFS).
Much less likely are the suggestions from West Semitic mrʾ, “to command; commander” (RFS), because the aleph cannot be accounted for; from Ugaritic mryn, a type of warrior (RFS), because the yod cannot be accounted for; from Ugaritic mrr, “to strengthen, bless” (RFS), because the second r cannot be accounted for; and from Aramaic marana, “our Lord, the land of our Lord” (Reynolds, Commentary on the Book of Mormon, VI, p. 38), because the second m in Mormon is not accounted for.
Cf. Book of Mormon MORONI, AMARON, AMMORON, AMORON, EMRON, MORONIHAH, MORMON, MORIANTON, MORIANTUM, et al.