ZENOCK: Difference between revisions

From Book of Mormon Onomasticon
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 2: Line 2:
|-
|-
|Brass Plates PN
|Brass Plates PN
|Old World prophet (1 Nephi 19:10; 3 Nephi 10:16)
|1.
|Old World prophet ([http://scriptures.lds.org/en/1_ne/19/10#10 1 Nephi 19:10]; [http://scriptures.lds.org/en/3_ne/10/16#16 3 Nephi 10:16])
|}
|}


Line 11: Line 12:
(2) Hebrew znq, “to leap.”   
(2) Hebrew znq, “to leap.”   
(3) Hebrew s.nh., “to descend.”
(3) Hebrew s.nh., “to descend.”
(4) Hebrew s.îno-q, “pillory” (Jer 29:26)  (JH).
(4) Hebrew s.îno-q, “pillory” ([http://scriptures.lds.org/en/jer/29/26#26 Jer. 29:26])  (JH).
This latter suggestion was first made by Reynolds & Sjodahl, who noted that “the name may be an allusion to persecution which he may have suffered at the hands of  
This latter suggestion was first made by Reynolds & Sjodahl, who noted that “the name may be an allusion to persecution which he may have suffered at the hands of  
his countrymen” (R&S 1:203).
his countrymen” (R&S 1:203).
Line 23: Line 24:
Cf. Book of Mormon [[ZENOS]], [[ZENIFF]], [[ZENEPHI]]
Cf. Book of Mormon [[ZENOS]], [[ZENIFF]], [[ZENEPHI]]


Zenoch, Zenock. z-n-q = “to leap.”  a-n-h = “to descend.” BH sînoq = “pillory.” Jeremiah 29:26.
Zenoch, Zenock. z-n-q = “to leap.”  a-n-h = “to descend.” BH sînoq = “pillory.” [http://scriptures.lds.org/en/jer/29/26#26 Jer. 29:26].
Carlton, J. A.
Carlton, J. A.



Revision as of 12:19, 11 April 2011

Brass Plates PN 1. Old World prophet (1 Nephi 19:10; 3 Nephi 10:16)

According to Reynolds, s.t. spelled Zenoch in earlier editions.

Possible etymologies are: (1) Hebrew za-nôh.a, a tribe whose name has something to do with stench. (2) Hebrew znq, “to leap.” (3) Hebrew s.nh., “to descend.” (4) Hebrew s.îno-q, “pillory” (Jer. 29:26) (JH). This latter suggestion was first made by Reynolds & Sjodahl, who noted that “the name may be an allusion to persecution which he may have suffered at the hands of his countrymen” (R&S 1:203).

Smith is willing to accept only Nos. 2 and 4 of the suggestions made by Hackett. To these, he adds:  (1) Egyptian znq, snq (causative of cognate Semitic ynq, “suck”) = Coptic sonk, “suck, nurse, suckle.” In the nominal meaning of “nurse,” the word appears as the title of the high priestess of Apis and of Libyan Mareotis (sp?). (2) Egyptian znk, snk, is the sun-god as titled in the Book of the Dead (at “night”); priesthood in some of Yeb-Elephantine; “tongue” (RFS). Cf. Egyptian PN anh., once a serpent-god (HWN in LID 30).

Cf. Book of Mormon ZENOS, ZENIFF, ZENEPHI

Zenoch, Zenock. z-n-q = “to leap.” a-n-h = “to descend.” BH sînoq = “pillory.” Jer. 29:26. Carlton, J. A.

Zenekh, an Egyptian proper name. “Once a serpent-god.” Nibley, Lehi in the Desert, p. 30.

An Egyptian hero name. Nibley, An Approach to the Book of Mormon, p. 234.

Hebrew, tsinok = “stocks.” Reynolds, Commentary on the Book of Mormon, I, p. 203.

See also Zenock / Zenoch Variants