CURELOMS: Difference between revisions
From Book of Mormon Onomasticon
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
Jaredite noun | |Jaredite noun | ||
|Animals, listed with Cumoms and elephants (Ether 9:19) | |||
|} | |||
No etymology is suggested. | No etymology is suggested. | ||
Line 9: | Line 11: | ||
meet these three criteria. | meet these three criteria. | ||
Hebrew, “garal” = “to roll forth or to roll off.” Possibly means camel because of their rolling motion (Reynolds, Commentary on the Book of Mormon, VI, p. 145). | Hebrew, “garal” = “to roll forth or to roll off.” Possibly means camel because of their rolling motion (Reynolds, Commentary on the Book of Mormon, VI, p. 145). | ||
[[Category:Names]] | [[Category:Names]] |
Revision as of 12:54, 23 February 2011
Jaredite noun | Animals, listed with Cumoms and elephants (Ether 9:19) |
No etymology is suggested.
Whatever fauna Cureloms were, three criteria delimit the English possibilities: they were especially useful to the Jaredites, they were indigenous to Jaredite America, and, it must be assumed, Joseph Smith did not have an English translation for them or he would have rendered it in English. Therefore, whatever etymology is proposed, it must meet these three criteria.
Hebrew, “garal” = “to roll forth or to roll off.” Possibly means camel because of their rolling motion (Reynolds, Commentary on the Book of Mormon, VI, p. 145).