CORIANTOR: Difference between revisions

From Book of Mormon Onomasticon
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
No edit summary
Line 7: Line 7:


'''Etymology'''
'''Etymology'''
Until possible language affinities for [[JAREDITES|J<small>AREDITE</small>]] names can be determined, all suggestions for etymologies of [[JAREDITES|J<small>AREDITE</small>]] names must remain more speculative than substantive. With that caveat, the onomasticon does offer etymologies for some [[JAREDITES|J<small>AREDITE</small>]] names, especially if it is possible that some [[JAREDITES|J<small>AREDITE</small>]] names were translated into [[NEPHITE(S)|N<small>EPHITE</small>]], or were otherwise related to one or more Semitic languages.


We might have here “Heavenly-Mountain-Child, East-Wind of Heaven Child,” combining Sumerian KUR, kir<sub>5</sub> " land, country; mountain(s); underworld; east; easterner; east wind" (= Akkadian ''erṣetu''; ''mātu''; ''šadû''), Sumerian an “heaven” (an "sky, heaven; upper; crown [of a tree]" = Akkadian ''šamû''), and Sumerian tur "(young) child" (= Akkadian ''šerru'').<ref>[[Electronic Pennsylvania Sumerian Dictionary|''ePSD'']].</ref>
We might have here “Heavenly-Mountain-Child, East-Wind of Heaven Child,” combining Sumerian KUR, kir<sub>5</sub> " land, country; mountain(s); underworld; east; easterner; east wind" (= Akkadian ''erṣetu''; ''mātu''; ''šadû''), Sumerian an “heaven” (an "sky, heaven; upper; crown [of a tree]" = Akkadian ''šamû''), and Sumerian tur "(young) child" (= Akkadian ''šerru'').<ref>[[Electronic Pennsylvania Sumerian Dictionary|''ePSD'']].</ref>

Revision as of 15:09, 10 September 2015

Jaredite PN 1. Prince, father of ETHER (Ether 1:6, 7; 11:18, 19, 20, 23)

Etymology

Until possible language affinities for JAREDITE names can be determined, all suggestions for etymologies of JAREDITE names must remain more speculative than substantive. With that caveat, the onomasticon does offer etymologies for some JAREDITE names, especially if it is possible that some JAREDITE names were translated into NEPHITE, or were otherwise related to one or more Semitic languages.

We might have here “Heavenly-Mountain-Child, East-Wind of Heaven Child,” combining Sumerian KUR, kir5 " land, country; mountain(s); underworld; east; easterner; east wind" (= Akkadian erṣetu; mātu; šadû), Sumerian an “heaven” (an "sky, heaven; upper; crown [of a tree]" = Akkadian šamû), and Sumerian tur "(young) child" (= Akkadian šerru).[1]

As an alternative ending, note also Sumerian en tur “Young Lord, Young Priest,” and en tur kar2 (ŠE3), as “Young Lord Weapon”?[2] Either as Sumerian en, u3-mu-un, umun "lord; master; ruler" *(= Akkadian bēlu ), or Sumerian en "a priest" (= Akkadian entu; enu).

It seems quite unlikely, though remotely possible, that we have here an ending in Sumerian AN.TUR (a modern scholarly convention for naming the signs), diĝir-dumu "divine son."[3]

Or with Akkadian kūru B (Sumerian kir), kiru (= Sumerian dinig, dinig3) “kiln (for lime, bitumen)” = Hebrew kûr “smelting furnace.”[4]

Or much less likely a HEBREW nominal sentence personal name with medial pronominal suffix.[5]

See COROM, CORIANTON, CORIANTUM, CORIANTUMR, MORIANCUMER

Variants

Deseret Alphabet: 𐐗𐐄𐐡𐐆𐐈𐐤𐐓𐐊𐐡 (koʊrɪæntʌr)

Notes


  1. ePSD.
  2. ePSD, citing ED Officials 31-32 (Lexical list, Early Dynastic IIIa).
  3. ePSD.
  4. Tawil, Akkadian Lexical Companion, 160.
  5. Layton, Archaic Features, 146-150.