LURAM: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
'''Etymology''' | '''Etymology''' | ||
The name element ''lrm'' forms part of an Aramaic [[Personal Name|PN]], ''ʼdnlrm'', found on a seal during the Hama, Syria, excavations. The same [[Personal Name|PN]] “is known from graffiti on three eighth-century bricks from” Hama. Nahman Avigad with some uncertainty transliterates the name as “Adanluram.” <ref>Nahman Avigad, ''Corpus of West Semitic Stamp Seals'', revised and completed by Benjamin Sass (Jerusalem: Israel Academy of Sciences and Humanities, 1997), 285, n. 760. [[John A. Tvedtnes|John Tvedtnes]], [[John Gee]], and [[Matthew Roper]] first drew attention to this name in [[The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints | The name element ''lrm'' forms part of an Aramaic [[Personal Name|PN]], ''ʼdnlrm'', found on a seal during the Hama, Syria, excavations. The same [[Personal Name|PN]] “is known from graffiti on three eighth-century bricks from” Hama. Nahman Avigad with some uncertainty transliterates the name as “Adanluram.” <ref>Nahman Avigad, ''Corpus of West Semitic Stamp Seals'', revised and completed by Benjamin Sass (Jerusalem: Israel Academy of Sciences and Humanities, 1997), 285, n. 760. [[John A. Tvedtnes|John Tvedtnes]], [[John Gee]], and [[Matthew Roper]] first drew attention to this name in [[The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints|LDS]] circles in their article, “Book of Mormon Names Attested in Ancient Hebrew Inscriptions,” [[Journal of Book of Mormon Studies|''JBMS'']] 9/1 (2000):49.</ref> This Aramaic [[Personal Name|PN]] appears to consist of three parts, ''ʼdn'', which means “master” or “lord;” '' l'', which is probably the precative<ref>For the use of ''lû'' as a precative particle, see [[Wilhelm Gesenius, Gesenius' Hebrew grammar. E. Kautzsch, ed. A. Cowley trans. Oxford, England: Clarendon Press, 1910/ reprint Dover, 2006.|''GKC'']] §159''l'',''m'', and ''x''.</ref> or asseverative particle ''lû'', and the stative verb '' rūm'',<ref>The same stative verb ''rūm'' appears in the biblical names Ram ([http://www.lds.org/scriptures/ot/ruth/4.19?lang=eng#18 Ruth 4:19]) and Abram.</ref> meaning “lifted up, exalted.” '''L<small>URAM</small>''' would then mean in the precative “May he be exalted” ([[Paul Y. Hoskisson|PYH]]), or in the asseverative, “Surely he is exalted” ([[John A. Tvedtnes|JAT]]). | ||
Less likely is a mixed name containing the Sumerian word for “man,” LÚ, and the Akkadian word for “exalted,” ''rām''. Such mixing of languages in ancient Near Eastern names is rather unlikely.<ref>I am not aware of a single instance of mixed language names. The Akkadian word ''lumaḫḫu'', a high ranking priest or purification priest ([[Chicago Assyrian Dictionary = Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the Univ. of Chicago. Chicago: Oriental Institute/Glückstadt: J. J. Augustin, 1956-2010.|''CAD'']] L 9:244) is not a name; it is a title. And it is not a mixed name because both elements, ''lu'' and ''maḫ'' are borrowed from Sumerian into Akkadian.</ref> | Less likely is a mixed name containing the Sumerian word for “man,” LÚ, and the Akkadian word for “exalted,” ''rām''. Such mixing of languages in ancient Near Eastern names is rather unlikely.<ref>I am not aware of a single instance of mixed language names. The Akkadian word ''lumaḫḫu'', a high ranking priest or purification priest ([[Chicago Assyrian Dictionary = Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the Univ. of Chicago. Chicago: Oriental Institute/Glückstadt: J. J. Augustin, 1956-2010.|''CAD'']] L 9:244) is not a name; it is a title. And it is not a mixed name because both elements, ''lu'' and ''maḫ'' are borrowed from Sumerian into Akkadian.</ref> |
Revision as of 15:00, 8 January 2015
Lehite PN | 1. | NEPHITE soldier, 4th c. AD (Moroni 9:2) |
Etymology
The name element lrm forms part of an Aramaic PN, ʼdnlrm, found on a seal during the Hama, Syria, excavations. The same PN “is known from graffiti on three eighth-century bricks from” Hama. Nahman Avigad with some uncertainty transliterates the name as “Adanluram.” [1] This Aramaic PN appears to consist of three parts, ʼdn, which means “master” or “lord;” l, which is probably the precative[2] or asseverative particle lû, and the stative verb rūm,[3] meaning “lifted up, exalted.” LURAM would then mean in the precative “May he be exalted” (PYH), or in the asseverative, “Surely he is exalted” (JAT).
Less likely is a mixed name containing the Sumerian word for “man,” LÚ, and the Akkadian word for “exalted,” rām. Such mixing of languages in ancient Near Eastern names is rather unlikely.[4]
Much less likely is a derivation from Akkadian lurmû “pomegranate (tree).”[5]
See RAMEUMPTOM, RAMAH, RAMATH.
See also Luram / Laram Variants
Variants
Deseret Alphabet: 𐐢𐐆𐐅𐐡𐐊𐐣 (lɪuːrʌm)
Notes
- ↑ Nahman Avigad, Corpus of West Semitic Stamp Seals, revised and completed by Benjamin Sass (Jerusalem: Israel Academy of Sciences and Humanities, 1997), 285, n. 760. John Tvedtnes, John Gee, and Matthew Roper first drew attention to this name in LDS circles in their article, “Book of Mormon Names Attested in Ancient Hebrew Inscriptions,” JBMS 9/1 (2000):49.
- ↑ For the use of lû as a precative particle, see GKC §159l,m, and x.
- ↑ The same stative verb rūm appears in the biblical names Ram (Ruth 4:19) and Abram.
- ↑ I am not aware of a single instance of mixed language names. The Akkadian word lumaḫḫu, a high ranking priest or purification priest (CAD L 9:244) is not a name; it is a title. And it is not a mixed name because both elements, lu and maḫ are borrowed from Sumerian into Akkadian.
- ↑ CAD L, 9:255.