SHILOM: Difference between revisions

From Book of Mormon Onomasticon
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 10: Line 10:
If '''SHILOM''' is not a variant of [[SHEMLON|S<small>HEMLON</small>]] (q.v.) it is most likely from the Hebrew root ''šlm,'' to be whole, complete" in the piel, "to reward, recompense; avenge," in an infinitival or substantival form, e.g. ''šillum'', "reward, recompense; vengeance."
If '''SHILOM''' is not a variant of [[SHEMLON|S<small>HEMLON</small>]] (q.v.) it is most likely from the Hebrew root ''šlm,'' to be whole, complete" in the piel, "to reward, recompense; avenge," in an infinitival or substantival form, e.g. ''šillum'', "reward, recompense; vengeance."


it is less likely that the name is a misspelling of Shalom, because of the number of occurrences of S<small>HILOM</small> in the Book of Mormon. It is less likely, too, that S<small>HILOM</small> is a confusion between the Greek and Hebrew forms of the spring known in Hebrew as ''siloah'', in NT Greek as ''siloam'', and in Arabic as ''silwan''. It is less likely, as well, that S<small>HILOM</small> is a derivation from, or mistake for, ''šîlōn'', perhaps the source of the biblical gentilic "Shilonite" and probably related to the biblical GN ''šilōh'' (''šilō'', ''šīlō'') (Note that the biblical GN is ''ḫirbet silūn'' in Arabic.)
it is less likely that the name is a misspelling of Shalom, because of the number of occurrences of S<small>HILOM</small> in the Book of Mormon. It is less likely, too, that S<small>HILOM</small> is a confusion between the Greek and Hebrew forms of the spring known in Hebrew as ''siloah'', in NT Greek as ''siloam'', and in Arabic as ''silwan''. It is less likely, as well, that S<small>HILOM</small> is a derivation from, or mistake for, ''šîlōn'', perhaps the source of the biblical gentilic "Shilonite" and probably related to the biblical GN ''šilōh'' (''šilō'', ''šīlō''). (Note that the biblical GN is ''ḫirbet silūn'' in Arabic.)


----
----

Revision as of 14:42, 6 February 2013

Lehite GN 1. City and land, near the city of NEPHI, ca. 121 BC (Mosiah 4:5, 7, 16, 21; 9:6, 8, 14; 10:8; 11:12, 13 (x2); 22:8, 11; 24:1; Alma 23:12)

Etymology

If SHILOM is not a variant of SHEMLON (q.v.) it is most likely from the Hebrew root šlm, to be whole, complete" in the piel, "to reward, recompense; avenge," in an infinitival or substantival form, e.g. šillum, "reward, recompense; vengeance."

it is less likely that the name is a misspelling of Shalom, because of the number of occurrences of SHILOM in the Book of Mormon. It is less likely, too, that SHILOM is a confusion between the Greek and Hebrew forms of the spring known in Hebrew as siloah, in NT Greek as siloam, and in Arabic as silwan. It is less likely, as well, that SHILOM is a derivation from, or mistake for, šîlōn, perhaps the source of the biblical gentilic "Shilonite" and probably related to the biblical GN šilōh (šilō, šīlō). (Note that the biblical GN is ḫirbet silūn in Arabic.)


The most obvious derivation is from the root šlm, “to be complete,” from which derives šālōm, “peace.” There are many biblical Hebrew PNs from this root, e.g., šallūm, but none of which is quite the same form as SHILOM (JH).

Much less likely is that the name is a misspelling of Shalom (JH), because of the number of occurrences of SHILOM in the Book of Mormon (JAT).

Also much less likely is a derivation from, mistake for, *šilōn, perhaps the original name of biblical šilōh (šilō, šīlō), Shiloh, based on the gentilic “Shilonite” (JH; see BDB). Note that the site is called in Arabic ḥirbet silūn (JAT).

It is also unlikely that SHILOM is a confusion between Greek and Hebrew forms of the spring known in Hebrew as šiloaḥ, NT Greek siloam, and Arabic silwân (JH).

Cf. Book of Mormon SHELEM, SALEM

See also Shilom Variants

Variants

Shemlon

Deseret Alphabet:

Notes