MORON: Difference between revisions
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
|'''[[:Category:Jaredite PN|Jaredite PN]]''' | |'''[[:Category:Jaredite PN|Jaredite PN]]''' | ||
|1. | |1. | ||
|King, son of [[ETHEM|E<small>THEM</small>]] ([http:// | |King, son of [[ETHEM|E<small>THEM</small>]] ([http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/1.7,%208?lang=eng#6 Ether 1:7, 8]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/11.14,%2015,%2016,%2018?lang=eng#13 11:14 (x3), 15, 16, 18 (x2)]) | ||
|- | |- | ||
|'''[[:Category:Jaredite GN|Jaredite GN]]''' | |'''[[:Category:Jaredite GN|Jaredite GN]]''' | ||
|2. | |2. | ||
|Land on northern border of [[DESOLATION|D<small>ESOLATION</small>]] by narrow neck of land, also a city ([http:// | |Land on northern border of [[DESOLATION|D<small>ESOLATION</small>]] by narrow neck of land, also a city ([http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/7.5,%206?lang=eng#4 Ether 7:5, 6]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/14.6,%2011?lang=eng#5 14:6, 11]) | ||
|} | |} | ||
Line 22: | Line 22: | ||
Much less likely are the suggestions from West Semitic ''mrʾ'', “to command; commander” (RFS), because the aleph cannot be accounted for; from Ugaritic ''mryn'', a type of warrior (RFS), because the yod cannot be accounted for; from Ugaritic ''mrr'', “to strengthen, bless” (RFS), because the second ''r'' cannot be accounted for; and from Aramaic ''marana'', “our Lord, the land of our Lord” (Reynolds, Commentary on the Book of Mormon, VI, p. 38), because the second ''m'' in [[MORMON|M<small>ORMON</small>]] is not accounted for. | Much less likely are the suggestions from West Semitic ''mrʾ'', “to command; commander” (RFS), because the aleph cannot be accounted for; from Ugaritic ''mryn'', a type of warrior (RFS), because the yod cannot be accounted for; from Ugaritic ''mrr'', “to strengthen, bless” (RFS), because the second ''r'' cannot be accounted for; and from Aramaic ''marana'', “our Lord, the land of our Lord” (Reynolds, Commentary on the Book of Mormon, VI, p. 38), because the second ''m'' in [[MORMON|M<small>ORMON</small>]] is not accounted for. | ||
Cf. | Cf. Book of Mormon [[MORONI|M<small>ORONI</small>]], [[AMARON|A<small>MARON</small>]], [[AMMORON|A<small>MMORON</small>]], [[AMORON|A<small>MORON</small>]], [[EMRON|E<small>MRON</small>]], [[MORONIHAH|M<small>ORONIHAH</small>]], [[MORMON|M<small>ORMON</small>]], [[MORIANTON|M<small>ORIANTON</small>]], [[MORIANTUM|M<small>ORIANTUM</small>]], et al. | ||
'''Variants''' | '''Variants''' |
Revision as of 08:57, 25 July 2012
Jaredite PN | 1. | King, son of ETHEM (Ether 1:7, 8; 11:14 (x3), 15, 16, 18 (x2)) |
Jaredite GN | 2. | Land on northern border of DESOLATION by narrow neck of land, also a city (Ether 7:5, 6; 14:6, 11) |
This entry is not finished
Etymology
No etymology is suggested.
If biblical GNs may be appealed to, there are two Palestinian placenames resembling MORON, Talmudic Meron, a city in Upper Galilee. (JAT), and the biblical GN *mēronōt, known only from the gentilic mēronotī (1 Chronicles 27:30 and Nehemiah 3:7) (JAT).
Other suggestions include both Semitic and EGYPTIAN possibilities: from the root Semitic mrr, “bitter” (RFS); from Ugaritic *mrr, “strengthen, bless, command” (RFS); or from EGYPTIAN *mr.mr.n, “our beloved, our friend” (RFS).
Much less likely are the suggestions from West Semitic mrʾ, “to command; commander” (RFS), because the aleph cannot be accounted for; from Ugaritic mryn, a type of warrior (RFS), because the yod cannot be accounted for; from Ugaritic mrr, “to strengthen, bless” (RFS), because the second r cannot be accounted for; and from Aramaic marana, “our Lord, the land of our Lord” (Reynolds, Commentary on the Book of Mormon, VI, p. 38), because the second m in MORMON is not accounted for.
Cf. Book of Mormon MORONI, AMARON, AMMORON, AMORON, EMRON, MORONIHAH, MORMON, MORIANTON, MORIANTUM, et al.
Variants
Deseret Alphabet:
Notes