MORON: Difference between revisions

From Book of Mormon Onomasticon
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 14: Line 14:
If biblical GNs may be appealed to, there are two Palestinian placenames resembling '''MORON''', Talmudic Meron, a city in Upper Galilee. (JAT), and the biblical GN ''*mēronōt'', known only from the gentilic ''mēronotī'' ([http://scriptures.lds.org/en/1_chr/27/30#30 1 Chronicles 27:30] and [http://scriptures.lds.org/en/neh/3/7#7 Nehemiah 3:7]) (JAT).  
If biblical GNs may be appealed to, there are two Palestinian placenames resembling '''MORON''', Talmudic Meron, a city in Upper Galilee. (JAT), and the biblical GN ''*mēronōt'', known only from the gentilic ''mēronotī'' ([http://scriptures.lds.org/en/1_chr/27/30#30 1 Chronicles 27:30] and [http://scriptures.lds.org/en/neh/3/7#7 Nehemiah 3:7]) (JAT).  


Other suggestions include both Semitic and Egyptian possibilities: from the root Semitic ''mrr'', “bitter” (RFS); from Ugaritic ''*mrr'', “strengthen, bless, command” (RFS); or from Egyptian ''*mr.mr.n'', “our beloved, our friend” (RFS).
Other suggestions include both Semitic and [[EGYPTIAN(S)|E<small>GYPTIAN</small>]] possibilities: from the root Semitic ''mrr'', “bitter” (RFS); from Ugaritic ''*mrr'', “strengthen, bless, command” (RFS); or from [[EGYPTIAN(S)|E<small>GYPTIAN</small>]] ''*mr.mr.n'', “our beloved, our friend” (RFS).


Much less likely are the suggestions from West Semitic ''mrʾ'', “to command; commander” (RFS), because the aleph cannot be accounted for; from Ugaritic ''mryn'', a type of warrior (RFS), because the yod cannot be accounted for; from Ugaritic ''mrr'', “to strengthen, bless” (RFS), because the second ''r'' cannot be accounted for; and from Aramaic ''marana'', “our Lord, the land of our Lord” (Reynolds, Commentary on the Book of Mormon, VI, p. 38), because the second ''m'' in [[MORMON|M<small>ORMON</small>]] is not accounted for.
Much less likely are the suggestions from West Semitic ''mrʾ'', “to command; commander” (RFS), because the aleph cannot be accounted for; from Ugaritic ''mryn'', a type of warrior (RFS), because the yod cannot be accounted for; from Ugaritic ''mrr'', “to strengthen, bless” (RFS), because the second ''r'' cannot be accounted for; and from Aramaic ''marana'', “our Lord, the land of our Lord” (Reynolds, Commentary on the Book of Mormon, VI, p. 38), because the second ''m'' in [[MORMON|M<small>ORMON</small>]] is not accounted for.


Cf. Book of Mormon [[MORONI]], [[AMARON]], [[AMMORON]], [[AMORON]], [[EMRON]], [[MORONIHAH]], [[MORMON]], [[MORIANTON]], [[MORIANTUM]], et al.
Cf. Book of Mormon [[MORONI|M<small>ORONI</small>]], [[AMARON|A<small>MARON</small>]], [[AMMORON|A<small>MMORON</small>]], [[AMORON|A<small>MORON</small>]], [[EMRON|E<small>MRON</small>]], [[MORONIHAH|M<small>ORONIHAH</small>]], [[MORMON|M<small>ORMON</small>]], [[MORIANTON|M<small>ORIANTON</small>]], [[MORIANTUM|M<small>ORIANTUM</small>]], et al.




[[Category:Names]][[Category:Jaredite PN]][[Category:Jaredite GN]]
[[Category:Names]][[Category:Jaredite PN]][[Category:Jaredite GN]]

Revision as of 20:52, 9 February 2012

Jaredite PN 1. King, son of ETHEM (Ether 1:7–8; 11:18)
Jaredite GN 2. Land on northern border of DESOLATION by narrow neck of land, also a city (Ether 7:5–6; 14:11)

No etymology is suggested.

If biblical GNs may be appealed to, there are two Palestinian placenames resembling MORON, Talmudic Meron, a city in Upper Galilee. (JAT), and the biblical GN *mēronōt, known only from the gentilic mēronotī (1 Chronicles 27:30 and Nehemiah 3:7) (JAT).

Other suggestions include both Semitic and EGYPTIAN possibilities: from the root Semitic mrr, “bitter” (RFS); from Ugaritic *mrr, “strengthen, bless, command” (RFS); or from EGYPTIAN *mr.mr.n, “our beloved, our friend” (RFS).

Much less likely are the suggestions from West Semitic mrʾ, “to command; commander” (RFS), because the aleph cannot be accounted for; from Ugaritic mryn, a type of warrior (RFS), because the yod cannot be accounted for; from Ugaritic mrr, “to strengthen, bless” (RFS), because the second r cannot be accounted for; and from Aramaic marana, “our Lord, the land of our Lord” (Reynolds, Commentary on the Book of Mormon, VI, p. 38), because the second m in MORMON is not accounted for.

Cf. Book of Mormon MORONI, AMARON, AMMORON, AMORON, EMRON, MORONIHAH, MORMON, MORIANTON, MORIANTUM, et al.