MOCUM: Difference between revisions
From Book of Mormon Onomasticon
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 7: | Line 7: | ||
Cf. Hebrew maqōm, “place, station, town, village” = Arabic maqām, also known from Syriac, Ethiopic and Phoenician with the same meaning (RFS, JAT, JH). | Cf. Hebrew maqōm, “place, station, town, village” = Arabic maqām, also known from Syriac, Ethiopic and Phoenician with the same meaning (RFS, JAT, JH). | ||
Perhaps from Mayan mo'-k'u'-um "macaw nest" (MW, JG).<ref>Erik Boot, ''A Preliminary Classic Maya-English/English-Classic Maya Vocabulary of Hieroglyphic Readings'' (2002), 59; Cecil H. Brown and Soren Wichmann, "Proto-Mayan Syllable Nuclei," ''International Journal of American Linguistics'' 70/2 (2004): 177. The -um ending is attached to words dealing with birds.</ref> | |||
Cf. Book of Mormon [[JACOM]], [[CUMORAH]], [[CUMENI]], [[CUMENIHAH]], [[KUMEN]], [[KISHKUMEN]], et al. | Cf. Book of Mormon [[JACOM]], [[CUMORAH]], [[CUMENI]], [[CUMENIHAH]], [[KUMEN]], [[KISHKUMEN]], et al. | ||
[[Category:Names]][[Category:Lehite GN]] | [[Category:Names]][[Category:Lehite GN]] |
Revision as of 18:02, 15 September 2011
Lehite GN | 1. | City which sank into the sea, ca. 30 AD (3 Nephi 9:7) |
Cf. Hebrew maqōm, “place, station, town, village” = Arabic maqām, also known from Syriac, Ethiopic and Phoenician with the same meaning (RFS, JAT, JH).
Perhaps from Mayan mo'-k'u'-um "macaw nest" (MW, JG).[1]
Cf. Book of Mormon JACOM, CUMORAH, CUMENI, CUMENIHAH, KUMEN, KISHKUMEN, et al.
- ↑ Erik Boot, A Preliminary Classic Maya-English/English-Classic Maya Vocabulary of Hieroglyphic Readings (2002), 59; Cecil H. Brown and Soren Wichmann, "Proto-Mayan Syllable Nuclei," International Journal of American Linguistics 70/2 (2004): 177. The -um ending is attached to words dealing with birds.