BOUNTIFUL: Difference between revisions
From Book of Mormon Onomasticon
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
|- | |- | ||
|Lehite GN | |Lehite GN | ||
|1. A place probably on the southern coast of the Arabian Peninsula, ca. 600 BC (1 Nephi 17:5–7) | |1. | ||
|A place probably on the southern coast of the Arabian Peninsula, ca. 600 BC ([http://scriptures.lds.org/en/1_ne/17/5-7#5 1 Nephi 17:5–7]) | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
|2. City and land, 1st c. BC–ca. 30 AD (Alma 22:29; 3 Nephi 11:1) | |2. | ||
|City and land, 1st c. BC–ca. 30 AD ([http://scriptures.lds.org/en/alma/22/29#29 Alma 22:29]; [http://scriptures.lds.org/en/3_ne/11/1#1 3 Nephi 11:1]) | |||
|} | |} | ||
Line 12: | Line 14: | ||
respectively. | respectively. | ||
Notes | ==Notes== | ||
Reynolds and Sjodahl were the first to suggest a connection with the Hebrew root špʿ, and pointed out the related PN Shiphi in 1 Chronicles 4:37 (R&S, 1:174). Less likely is | Reynolds and Sjodahl were the first to suggest a connection with the Hebrew root špʿ, and pointed out the related PN Shiphi in [http://scriptures.lds.org/en/1_chr/4/37#37 1 Chronicles 4:37] (R&S, 1:174). Less likely is | ||
an etymology based on the Hebrew root ntn, “to give,” with its derived noun “gift.” The least likely suggestion is that “Bountiful” is a translation of the name “Jerusalem;” see | an etymology based on the Hebrew root ntn, “to give,” with its derived noun “gift.” The least likely suggestion is that “Bountiful” is a translation of the name “Jerusalem;” see | ||
“Jerusalem” below. | “Jerusalem” below. | ||
[[Category:Names]] | [[Category:Names]] |
Revision as of 12:56, 9 March 2011
Lehite GN | 1. | A place probably on the southern coast of the Arabian Peninsula, ca. 600 BC (1 Nephi 17:5–7) |
2. | City and land, 1st c. BC–ca. 30 AD (Alma 22:29; 3 Nephi 11:1) |
The object with translated names, such as Bountiful, is to provide a Vorlage and not an etymology. Because Semitic languages usually place nouns in attribution rather than employ adjectives, the most likely Vorlage of Bountiful is a noun. Possible are nouns such as abundance, fatness and bounty, from the Hebrew roots špʿ, šmn, and rbb, respectively.
Notes
Reynolds and Sjodahl were the first to suggest a connection with the Hebrew root špʿ, and pointed out the related PN Shiphi in 1 Chronicles 4:37 (R&S, 1:174). Less likely is an etymology based on the Hebrew root ntn, “to give,” with its derived noun “gift.” The least likely suggestion is that “Bountiful” is a translation of the name “Jerusalem;” see “Jerusalem” below.