GAD: Difference between revisions

From Book of Mormon Onomasticon
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
 
(34 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
GAD
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
|Lehite GN
|'''[[:Category:Lehite GN|Lehite GN]]'''
|1.
|1.
|City, burned with fire ca. 34 AD, along with [[LAMAN]], [[JOSH]], and [[KISHKUMEN]] ([http://scriptures.lds.org/en/3_ne/9/10#10 3 Nephi 9:10])
|City, burned with fire at the time of the Crucifixion, along with [[LAMAN|L<small>AMAN</small>]], [[JOSH|J<small>OSH</small>]], and [[KISHKUMEN|K<small>ISHKUMEN</small>]] ([http://www.lds.org/scriptures/bofm/3-ne/9.10?lang=eng#9 3 Nephi 9:10])
|}
|}


It is most likely that this NEPHITE GN comes from the PN of the first person who settled the city. The root ''gād'' in Hebrew means “fortune, luck, riches, etc.,” and is quite common in Hebrew, including GAD, one of the twelve sons of [[JACOB]] ([[ISRAEL]]). Footnote 1. The name appears in texts near the time of [[LEHI]] (JAT). Footnote 2.
'''Etymology'''


Less likely, though not impossible is ''gd'', “coriander.” For an example of a Near Eastern GN coming from a plant, see the Arabic GN Ras Shamra, “cape fennel” (JH).
It is likely that this [[NEPHITE(S)|N<small>EPHITE</small>]] hapax legomenon [[Geographical Name|GN]] comes from the [[Personal Name|PN]] of the first person who settled the city (see [http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/8.7?lang=eng#6 Alma 8:7]). The root גד ''gad'' in [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] means "fortune, luck, riches, etc.," and is quite common in [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]], including the [[Personal Name|PN]] גד ''gād'', one of the twelve sons of [[JACOB|J<small>ACOB</small>]] ([[ISRAEL|I<small>SRAEL</small>]]).<ref>The King James Bible disguises the meaning of [[JACOB|J<small>ACOB</small>]]'s son's name by rendering [http://www.lds.org/scriptures/ot/gen/30.11?lang=eng#10 Genesis 30:11] (the first time the personal name appears in the Bible), "And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad." The Matthew Bible (1537) is more accurate, "Then said Lea: Good luck: and called his name Gad." A more literal translation might be, "And Leah said, 'By good fortune!' And she called his name Gad." (See [[Koehler, Ludwig, and Walter Baumgartner, The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. 5 vols. revised by W. Baumgartner and Johann J. Stamm. Leiden: Brill, 1994. trans. of 5-volume 3rd German edition.|''HALOT'']] sub גד.) The name for ''troop''/''band'' in biblical [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] is ''gĕdȗd'', a close homophone (in Semitic languages) of ''gad''.</ref>The (deified) word appears in biblical [[Personal Name|PN]]s, e.g., גדיאל ''Gaddiel'' (perhaps, "My fortune is El") in [http://www.lds.org/scriptures/ot/num/13.5?lang=eng#4 Numbers 13:5], and in extra-biblical [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] texts close to the time of [[LEHI|L<small>EHI</small>]] ([[John A. Tvedtnes|JAT]]).<ref>See Shmuel Ahituv, ''Echoes from the Past: [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] and Cognate Inscriptions from the Biblical Period'' (Jerusalem: Carta, 2008), 503, for the names גד, גדיו, גדעזר.</ref>


Cf. Book of Mormon Gid, Amgid, Amnigaddah, Gadiandi, Gadianton, Gadiomnah, et al.
The biblical noun ''gĕdȗd'', "band, troop," is a possibility for this [[Geographical Name|GN]].<ref>The [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] verb ''gdd'' apparently is a denominative from this primary noun and means "to band together." See [[Koehler, Ludwig, and Walter Baumgartner, The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. 5 vols. revised by W. Baumgartner and Johann J. Stamm. Leiden: Brill, 1994. trans. of 5-volume 3rd German edition.|''HALOT'']] sub גדד.</ref> However, "fortune" seems a more likely name for a city that "troop."


Less likely, though not impossible is the biblical [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] word for "coriander," גד ''gad'', mentioned in [http://www.lds.org/scriptures/ot/ex/16.31?lang=eng#30 Exodus 16:31]. For an example of a Near Eastern [[Geographical Name|GN]] coming from a plant, see the Arabic [[Geographical Name|GN]] Ras Shamra, "cape fennel" ([[Jo Ann Hackett|JH]]).


See [[AMNIGADDAH]], [[GADIANDI]], [[GADIANTON/GADDIANTON]], [[GADIOMNAH]].
If Sumerian can be appealed to, the following could be considered. Sumerian <sup>giš</sup>GADA = Akkadian ''kitû'' "flax, linen (clothing)," as in GADA.LUGAL, ''kitû šarri'', "byssus."<ref>Cochavi-Rainey, Zipora. ''The Akkadian Dialect of Egyptian Scribes in the 14th and 13th Centuries BCE.'' University of Toronto Press. 2011., 16.</ref> Cf. also Sumerian <sup>lú</sup>GAD, = Akkadian ''pētû'', "door-keeper."<ref>[[Rykle Borger, Mesopotamisches Zeichenlexikon. 2nd ed. AOAT 305. Münster: Ugarit-Verlag, 2010.|''MZ'']], #157 (p. 285); ''Chicago Assyrian Dictionary = Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the Univ. of Chicago.'' (Chicago: Oriental Institute/Glückstadt: J. J. Augustin, 1956-2010.) "K" 475b; [[W. Von Soden, Akkadisches Handwörterbuch. 3 vols. Wiesbaden: Harrassowitz, 1965–1981.|''AHw'']], 861b.</ref>


==Notes==
Cf. Book of Mormon [[GID|G<small>ID</small>]], [[AMGID|A<small>MGID</small>]], [[AMNIGADDAH|A<small>MNIGADDAH</small>]], [[GADIANDI|G<small>ADIANDI</small>]], [[GADIANTON/GADDIANTON|G<small>ADIANTON</small>]], [[GADIOMNAH|G<small>ADIOMNAH</small>]], et al.
<references/>


==Bibliography==
'''Variants'''


Albright, William F. Yahweh and the Gods of Canaan: A Historical Analysis of Two Contrasting Faiths. Doubleday, 1968.
'''[[Deseret Alphabet]]:''' 𐐘𐐈𐐔 (ɡæd)


Hobbs, T. R. “Gadi,” in D. N. Freedman, ed., Anchor Bible Dictionary, 6 vols., II: 868. NY: Doubleday, 1992.
'''Notes'''
----
<references/>


Maier, Walter, III. “Gad (Deity),” in D. N. Freedman, ed., Anchor Bible Dictionary, 6 vols., II: 863–64. NY: Doubleday, 1992.
[[Category:Names]][[Category:Lehite GN]]


Zevot, Ziony. Matres Lectionis in Ancient Hebrew Epigraphs. Cambridge, Mass.: ASOR, 1980.
<div style="text-align: center;"> [[EZROM/EZRUM|<<]] Gad [[GADIANDI|>>]] </div>
 
==[[Name Index]]==
<big>
{|border="0" cellpadding="1" width="100%pt"
|-
|[[A]]
|[[B]]
|[[C]]
|[[D]]
|[[E]]
|<font color="lightgray">F</font>
|[[G]]
|[[H]]
|[[I]]
|[[J]]
|[[K]]
|[[L]]
|[[M]]
|[[N]]
|[[O]]
|[[P]]
|<font color="lightgray">Q</font>
|[[R]]
|[[S]]
|[[T]]
|[[U]]
|<font color="lightgray">V</font>
|<font color="lightgray">W</font>
|<font color="lightgray">X</font>
|<font color="lightgray">Y</font>
|[[Z]]
|}

Latest revision as of 23:23, 10 July 2023

Lehite GN 1. City, burned with fire at the time of the Crucifixion, along with LAMAN, JOSH, and KISHKUMEN (3 Nephi 9:10)

Etymology

It is likely that this NEPHITE hapax legomenon GN comes from the PN of the first person who settled the city (see Alma 8:7). The root גד gad in HEBREW means "fortune, luck, riches, etc.," and is quite common in HEBREW, including the PN גד gād, one of the twelve sons of JACOB (ISRAEL).[1]The (deified) word appears in biblical PNs, e.g., גדיאל Gaddiel (perhaps, "My fortune is El") in Numbers 13:5, and in extra-biblical HEBREW texts close to the time of LEHI (JAT).[2]

The biblical noun gĕdȗd, "band, troop," is a possibility for this GN.[3] However, "fortune" seems a more likely name for a city that "troop."

Less likely, though not impossible is the biblical HEBREW word for "coriander," גד gad, mentioned in Exodus 16:31. For an example of a Near Eastern GN coming from a plant, see the Arabic GN Ras Shamra, "cape fennel" (JH).

If Sumerian can be appealed to, the following could be considered. Sumerian gišGADA = Akkadian kitû "flax, linen (clothing)," as in GADA.LUGAL, kitû šarri, "byssus."[4] Cf. also Sumerian GAD, = Akkadian pētû, "door-keeper."[5]

Cf. Book of Mormon GID, AMGID, AMNIGADDAH, GADIANDI, GADIANTON, GADIOMNAH, et al.

Variants

Deseret Alphabet: 𐐘𐐈𐐔 (ɡæd)

Notes


  1. The King James Bible disguises the meaning of JACOB's son's name by rendering Genesis 30:11 (the first time the personal name appears in the Bible), "And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad." The Matthew Bible (1537) is more accurate, "Then said Lea: Good luck: and called his name Gad." A more literal translation might be, "And Leah said, 'By good fortune!' And she called his name Gad." (See HALOT sub גד.) The name for troop/band in biblical HEBREW is gĕdȗd, a close homophone (in Semitic languages) of gad.
  2. See Shmuel Ahituv, Echoes from the Past: HEBREW and Cognate Inscriptions from the Biblical Period (Jerusalem: Carta, 2008), 503, for the names גד, גדיו, גדעזר.
  3. The HEBREW verb gdd apparently is a denominative from this primary noun and means "to band together." See HALOT sub גדד.
  4. Cochavi-Rainey, Zipora. The Akkadian Dialect of Egyptian Scribes in the 14th and 13th Centuries BCE. University of Toronto Press. 2011., 16.
  5. MZ, #157 (p. 285); Chicago Assyrian Dictionary = Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the Univ. of Chicago. (Chicago: Oriental Institute/Glückstadt: J. J. Augustin, 1956-2010.) "K" 475b; AHw, 861b.
<< Gad >>

Name Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z