AMGID: Difference between revisions

From Book of Mormon Onomasticon
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
 
(33 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
|Jaredite PN
|'''[[:Category:Jaredite PN|Jaredite PN]]'''
|1.
|1.
|King (usurper) ([http://scriptures.lds.org/en/ether/10/32#32 Ether 10:32])
|King (usurper) ([http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/10.32?lang=eng#31 Ether 10:32 (x2)])
|}
|}


Until Jaredite can be connected with a known ancient language and culture, attempts at etymologies are at best wild guesses. If, however, a Semitic background for the language is assumed, then a good etymology suggests itself. The element am in this name could be ''ʿm'', a common Semitic kinship term meaning variously “people, clan, paternal uncle, grandfather” (KB, 710), and appears in several biblical PNs, e.g., Ammiel, Ammihud, Amram, and Amraphel. The second element, gid, compares to dg in the biblical PNs Gad, Gaddi, and Gaddiel and Ugaritic gd in the PN ''*ngrgd'', “Wish/oath of (the god of) Fortune/Luck” (Gröndahl, 32). Cp. also the Amorite PNs with ''gyd'' (CAAA, p. 299, under ''gjd''). Amgid could thus mean “people of fortune”
'''Etymology'''


==Notes==
Until possible language affinities for [[JAREDITES|J<small>AREDITE</small>]] names can be determined, all suggestions for etymologies of [[JAREDITES|J<small>AREDITE</small>]] names must remain more speculative than substantive. With that caveat, the onomasticon does offer etymologies for some [[JAREDITES|J<small>AREDITE</small>]] names, especially if it is possible that some [[JAREDITES|J<small>AREDITE</small>]] names were translated into [[NEPHITE(S)|N<small>EPHITE</small>]], or were otherwise related to one or more Semitic languages.
Cf. The Ur III PN AB.BAgada (Gelb, 225), where the first element appears to be Akkadian ''abum'', “father” (Gelb, 9) (JAT).  


In addition to the name listed above, for the element ''ʿm'' in Hebrew PNs, cf. Hebrew seal with ''*ʿamnôn'' (HWN in SC 195). Other Semitic languages also have the element ''ʿm'' in PNs.  E.g., in ESA we have Qatabanian ''ʾwsʿm, y šrʿm, nbt.ʿm'' and ''ys.rʿm'' (ANET 668:2), plus the DN ''ʿm'' (ANET 668:1, 2; 669:1), Hadrami ''ʿmdhr'' (ANET 670:2), and Minaean ''ʿmkrb'' (cf. ʾbkrb) (ANET 666:2) and ''ʿmsmy'' (ANET 667:2)  (JAT).
The element ''am'' in this name could be ''ʿm'', a common Semitic kinship term meaning variously “people, clan, paternal uncle, grandfather” ([[Koehler, Ludwig, and Walter Baumgartner, The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. 5 vols. revised by W. Baumgartner and Johann J. Stamm. Leiden: Brill, 1994. trans. of 5-volume 3rd German edition.|''HALOT'']], 710), and appears in several biblical [[Personal Name|PN]]s, e.g., Ammiel, Ammihud, Amram, and Amraphel. The second element, ''gid'', compares to ''dg'' in the biblical [[Personal Name|PN]]s [[GAD|G<small>AD</small>]], Gaddi, and Gaddiel and Ugaritic ''gd'' in the [[Personal Name|PN]] ''ndrgd'', “Wish/oath of (the god of) Fortune/Luck” ([[Frauke Gröndahl|Gröndahl]], 32).<ref>Michael D. Coogan, ''West Semitic Personal Names in the Murašû Documents'' (Brill, 2019), 77.</ref> Cp. also the Amorite [[Personal Name|PN]]s with ''gyd'' ([[I. J. Gelb, Computer-Aided Analysis of Amorite. Assyriological Studies, 21. Chicago: Oriental Institute, 1980.|''CAAA'']], p. 299, under ''gjd''). '''A<small>MGID</small>''' could thus mean “people of fortune”


Cf. Book of Mormon [[AMINADAB]], [[AMINADI]], [[AMMAH]] (Why not Gad or Gid?)
Cf. The Ur III [[Personal Name|PN]] AB.BAgada ([[I. J. Gelb, Glossary of Old Akkadian. Chicago: University of Chicago, 1973.|''GOA'']], 225), where the first element appears to be Akkadian ''abum'', “father” ([[I. J. Gelb, Glossary of Old Akkadian. Chicago: University of Chicago, 1973.|''GOA'']], 9) ([[John A. Tvedtnes|JAT]]).
[[Category:Names]]
 
In addition to the name listed above, for the element ''ʿm'' in [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] [[Personal Name|PN]]s, cf. [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] seal with ''*ʿamnôn'' ([[Hugh W. Nibley|HWN]] in ''[[Hugh W. Nibley, Since Cumorah: The Book of Mormon in the Modern World. 1st ed. SLC: Deseret Book, 1967.; 2nd ed. CWHN 7. SLC: FARMS/Deseret, 1988.|SC]]'' 195).  Other Semitic languages also have the element ''ʿm'' in [[Personal Name|PN]]s.  E.g., in [[Epigraphic South Arabian|ESA]] we have Qatabanian ''ʾwsʿm, y šrʿm, nbt.ʿm'' and ''ys.rʿm'' ([[James B. Pritchard, ed. Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament. 3rd ed. Princeton: Princeton Univ. Press, 1969.|''ANET'']] 668:2), plus the [[Divine Name|DN]] ''ʿm'' ([[James B. Pritchard, ed. Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament. 3rd ed. Princeton: Princeton Univ. Press, 1969.|''ANET'']] 668:1, 2; 669:1), Hadrami ''ʿmdhr'' ([[James B. Pritchard, ed. Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament. 3rd ed. Princeton: Princeton Univ. Press, 1969.|''ANET'']] 670:2), and Minaean ''ʿmkrb'' (cf. ʾbkrb) ([[James B. Pritchard, ed. Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament. 3rd ed. Princeton: Princeton Univ. Press, 1969.|''ANET'']] 666:2) and ''ʿmsmy'' ([[James B. Pritchard, ed. Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament. 3rd ed. Princeton: Princeton Univ. Press, 1969.|''ANET'']] 667:2)  ([[John A. Tvedtnes|JAT]]).
 
Cf. Book of Mormon [[AMINADAB|A<small>MINADAB</small>]], [[AMINADI|A<small>MINADI</small>]], [[AMMAH|A<small>MMAH</small>]], GAD, GID.
 
'''Variants'''
 
'''[[Deseret Alphabet]]:''' 𐐈𐐣𐐘𐐆𐐔 (æmɡɪd)
 
'''Notes'''
----
<references/>
----
[[Category:Names]][[Category:Jaredite PN]]
 
<div style="text-align: center;"> [[AMARON|<<]] Amgid [[AMINADAB|>>]] </div>
 
==[[Name Index]]==
<big>
{|border="0" cellpadding="1" width="100%pt"
|-
|[[A]]
|[[B]]
|[[C]]
|[[D]]
|[[E]]
|<font color="lightgray">F</font>
|[[G]]
|[[H]]
|[[I]]
|[[J]]
|[[K]]
|[[L]]
|[[M]]
|[[N]]
|[[O]]
|[[P]]
|<font color="lightgray">Q</font>
|[[R]]
|[[S]]
|[[T]]
|[[U]]
|<font color="lightgray">V</font>
|<font color="lightgray">W</font>
|<font color="lightgray">X</font>
|<font color="lightgray">Y</font>
|[[Z]]
|}

Latest revision as of 21:13, 17 May 2024

Jaredite PN 1. King (usurper) (Ether 10:32 (x2))

Etymology

Until possible language affinities for JAREDITE names can be determined, all suggestions for etymologies of JAREDITE names must remain more speculative than substantive. With that caveat, the onomasticon does offer etymologies for some JAREDITE names, especially if it is possible that some JAREDITE names were translated into NEPHITE, or were otherwise related to one or more Semitic languages.

The element am in this name could be ʿm, a common Semitic kinship term meaning variously “people, clan, paternal uncle, grandfather” (HALOT, 710), and appears in several biblical PNs, e.g., Ammiel, Ammihud, Amram, and Amraphel. The second element, gid, compares to dg in the biblical PNs GAD, Gaddi, and Gaddiel and Ugaritic gd in the PN ndrgd, “Wish/oath of (the god of) Fortune/Luck” (Gröndahl, 32).[1] Cp. also the Amorite PNs with gyd (CAAA, p. 299, under gjd). AMGID could thus mean “people of fortune”

Cf. The Ur III PN AB.BAgada (GOA, 225), where the first element appears to be Akkadian abum, “father” (GOA, 9) (JAT).

In addition to the name listed above, for the element ʿm in HEBREW PNs, cf. HEBREW seal with *ʿamnôn (HWN in SC 195). Other Semitic languages also have the element ʿm in PNs. E.g., in ESA we have Qatabanian ʾwsʿm, y šrʿm, nbt.ʿm and ys.rʿm (ANET 668:2), plus the DN ʿm (ANET 668:1, 2; 669:1), Hadrami ʿmdhr (ANET 670:2), and Minaean ʿmkrb (cf. ʾbkrb) (ANET 666:2) and ʿmsmy (ANET 667:2) (JAT).

Cf. Book of Mormon AMINADAB, AMINADI, AMMAH, GAD, GID.

Variants

Deseret Alphabet: 𐐈𐐣𐐘𐐆𐐔 (æmɡɪd)

Notes


  1. Michael D. Coogan, West Semitic Personal Names in the Murašû Documents (Brill, 2019), 77.

<< Amgid >>

Name Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z