HEARTHOM: Difference between revisions
From Book of Mormon Onomasticon
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
(3 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
|King ([http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/1.16,%2017?lang=eng#15 Ether 1:16, 17]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/10.29,%2030?lang=eng#28 10:29, 30 (x2)]) | |King ([http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/1.16,%2017?lang=eng#15 Ether 1:16, 17]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/10.29,%2030?lang=eng#28 10:29, 30 (x2)]) | ||
|} | |} | ||
'''Etymology''' | '''Etymology''' | ||
Line 12: | Line 10: | ||
Until possible language affinities for [[JAREDITES|J<small>AREDITE</small>]] names can be determined, all suggestions for etymologies of [[JAREDITES|J<small>AREDITE</small>]] names must remain more speculative than substantive. With that caveat, the onomasticon does offer etymologies for some [[JAREDITES|J<small>AREDITE</small>]] names, especially if it is possible that some [[JAREDITES|J<small>AREDITE</small>]] names were translated into [[NEPHITE(S)|N<small>EPHITE</small>]], or were otherwise related to one or more Semitic languages. | Until possible language affinities for [[JAREDITES|J<small>AREDITE</small>]] names can be determined, all suggestions for etymologies of [[JAREDITES|J<small>AREDITE</small>]] names must remain more speculative than substantive. With that caveat, the onomasticon does offer etymologies for some [[JAREDITES|J<small>AREDITE</small>]] names, especially if it is possible that some [[JAREDITES|J<small>AREDITE</small>]] names were translated into [[NEPHITE(S)|N<small>EPHITE</small>]], or were otherwise related to one or more Semitic languages. | ||
Various suggestions have been made, none of which are convincing: Old Akkadian (Ur III) river name ÍD E-ur-tum ([[I. J. Gelb, Glossary of Old Akkadian. Chicago: University of Chicago, 1973.|''GOA'']], 8) ([[John A. Tvedtnes|JAT]]). Hebrew ''ḫarṭōm'', meaning a "soothsayer-priests" a loan word into Hebrew from the Egyptian ''ḫr.tp'' "reader-priest and magician" ([[Koehler, Ludwig, and Walter Baumgartner, The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. 5 vols. revised by W. Baumgartner and Johann J. Stamm. Leiden: Brill, 1994. trans. of 5-volume 3rd German edition.|''HALOT'']])<ref>See the Neo-Assyrian borrowing ''ḫarṭibi'', "dream interpreter" ([[W. Von Soden, Akkadisches Handwörterbuch. 3 vols. Wiesbaden: Harrassowitz, 1965–1981.|''AHw'']], [[Chicago Assyrian Dictionary = Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the Univ. of Chicago. Chicago: Oriental Institute/Glückstadt: J. J. Augustin, 1956-2010.|''CAD'']] H:116)</ref> ([[Robert F. Smith|RFS]]). | Various suggestions have been made, none of which are convincing: Old Akkadian (Ur III) river name ÍD E-ur-tum ([[I. J. Gelb, Glossary of Old Akkadian. Chicago: University of Chicago, 1973.|''GOA'']], 8) ([[John A. Tvedtnes|JAT]]). Hebrew חרטם ''ḫarṭōm'', meaning a "soothsayer-priests" a loan word into Hebrew from the Egyptian ''ḫr.tp'' "reader-priest and magician" ([[Koehler, Ludwig, and Walter Baumgartner, The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. 5 vols. revised by W. Baumgartner and Johann J. Stamm. Leiden: Brill, 1994. trans. of 5-volume 3rd German edition.|''HALOT'']])<ref>See the Neo-Assyrian borrowing ''ḫarṭibi'', "dream interpreter" ([[W. Von Soden, Akkadisches Handwörterbuch. 3 vols. Wiesbaden: Harrassowitz, 1965–1981.|''AHw'']], [[Chicago Assyrian Dictionary = Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the Univ. of Chicago. Chicago: Oriental Institute/Glückstadt: J. J. Augustin, 1956-2010.|''CAD'']] H:116)</ref> ([[Robert F. Smith|RFS]]). | ||
'''Variants''' | '''Variants''' | ||
Line 22: | Line 20: | ||
<references/> | <references/> | ||
[[Category:Names]][[Category:Jaredite PN]] | [[Category:Names]][[Category:Jaredite PN]] | ||
<div style="text-align: center;"> [[HAMATH|<<]] Hearthom [[HEBREW|>>]] </div> | |||
==[[Name Index]]== | |||
<big> | |||
{|border="0" cellpadding="1" width="100%pt" | |||
|- | |||
|[[A]] | |||
|[[B]] | |||
|[[C]] | |||
|[[D]] | |||
|[[E]] | |||
|<font color="lightgray">F</font> | |||
|[[G]] | |||
|[[H]] | |||
|[[I]] | |||
|[[J]] | |||
|[[K]] | |||
|[[L]] | |||
|[[M]] | |||
|[[N]] | |||
|[[O]] | |||
|[[P]] | |||
|<font color="lightgray">Q</font> | |||
|[[R]] | |||
|[[S]] | |||
|[[T]] | |||
|[[U]] | |||
|<font color="lightgray">V</font> | |||
|<font color="lightgray">W</font> | |||
|<font color="lightgray">X</font> | |||
|<font color="lightgray">Y</font> | |||
|[[Z]] | |||
|} |
Latest revision as of 23:18, 13 July 2023
Jaredite PN | 1. | King (Ether 1:16, 17; 10:29, 30 (x2)) |
Etymology
Until possible language affinities for JAREDITE names can be determined, all suggestions for etymologies of JAREDITE names must remain more speculative than substantive. With that caveat, the onomasticon does offer etymologies for some JAREDITE names, especially if it is possible that some JAREDITE names were translated into NEPHITE, or were otherwise related to one or more Semitic languages.
Various suggestions have been made, none of which are convincing: Old Akkadian (Ur III) river name ÍD E-ur-tum (GOA, 8) (JAT). Hebrew חרטם ḫarṭōm, meaning a "soothsayer-priests" a loan word into Hebrew from the Egyptian ḫr.tp "reader-priest and magician" (HALOT)[1] (RFS).
Variants
Deseret Alphabet: 𐐐𐐊𐐡𐐛𐐊𐐣 (hʌrθʌm)
Notes
Name Index
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |