AMLICI: Difference between revisions
mNo edit summary |
JKeenerInd (talk | contribs) mNo edit summary |
||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
|[[NEPHITE(S)|N<small>EPHITE</small>]] rebel, of the order of [[NEHOR|N<small>EHORS</small>]], 1st c. BC ([http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/2.1,%202,%203,%204,%205,%207,%208,%209,%2010,%2011,%2014,%2029,%2031?lang=eng#primary Alma 2:1, 2 (x2), 3, 4, 5, 7, 8, 9, 10, 11 (x2), 14, 29, 31 (x2)]) | |[[NEPHITE(S)|N<small>EPHITE</small>]] rebel, of the order of [[NEHOR|N<small>EHORS</small>]], 1st c. BC ([http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/2.1,%202,%203,%204,%205,%207,%208,%209,%2010,%2011,%2014,%2029,%2031?lang=eng#primary Alma 2:1, 2 (x2), 3, 4, 5, 7, 8, 9, 10, 11 (x2), 14, 29, 31 (x2)]) | ||
|} | |} | ||
'''Etymology''' | '''Etymology''' | ||
Line 14: | Line 11: | ||
It is possible that '''A<small>MLICI</small>''' is derived from the common Semitic root ''mlk'', “to reign; advise; king; advisor.” The form, however, is interesting. It could be the qal 1c.s. imperfect verb, “I reign,” and would fit the context of his life. It could also be hiphil 1c.s. imperfect ''ʾmlyk'', as in [http://scriptures.lds.org/en/1_sam/12/1#1 1 Samuel 12:1], “[I] have made a king over you.” This form would explain all but the final ''i'' vowel, which could simply be a [[NEPHITE(S)|N<small>EPHITE</small>]] strengthening of a final aspiration. | It is possible that '''A<small>MLICI</small>''' is derived from the common Semitic root ''mlk'', “to reign; advise; king; advisor.” The form, however, is interesting. It could be the qal 1c.s. imperfect verb, “I reign,” and would fit the context of his life. It could also be hiphil 1c.s. imperfect ''ʾmlyk'', as in [http://scriptures.lds.org/en/1_sam/12/1#1 1 Samuel 12:1], “[I] have made a king over you.” This form would explain all but the final ''i'' vowel, which could simply be a [[NEPHITE(S)|N<small>EPHITE</small>]] strengthening of a final aspiration. | ||
It could be an unusual noun form with prosthetic aleph and 1c.s. pronominal suffix, meaning “my kingship” ([[Jo Ann Hackett|JH]]). In this regard note the biblical PN Melicu ([http://scriptures.lds.org/en/neh/12/14#14 Nehemiah 12:14]) with the Kethib ''mlwky'', and the Qere ''mlykw''. The addition of a prosthetic aleph would yield a form similar to '''A<small>MLICI</small>''' ([[Jo Ann Hackett|JH]]). | It could be an unusual noun form with prosthetic aleph and 1c.s. pronominal suffix, meaning “my kingship” ([[Jo Ann Hackett|JH]]). In this regard note the biblical [[Personal Name|PN]] Melicu ([http://scriptures.lds.org/en/neh/12/14#14 Nehemiah 12:14]) with the Kethib ''mlwky'', and the Qere ''mlykw''. The addition of a prosthetic aleph would yield a form similar to '''A<small>MLICI</small>''' ([[Jo Ann Hackett|JH]]). | ||
There is also the root ''mlṣ'', yielding ''ʿmlṣ'', possibly “shark.” This is suggested by an emendation of [http://scriptures.lds.org/en/ps/74/14#14 Psalms 74:14], ''lʿmlṣy ym'', “to the sharks of the sea.” See [[Koehler, Ludwig, and Walter Baumgartner, The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. 5 vols. revised by W. Baumgartner and Johann J. Stamm. Leiden: Brill, 1994. trans. of 5-volume 3rd German edition.|''HALOT'']] entry. This solution would solve the challenge of the final sibilant. | There is also the root ''mlṣ'', yielding ''ʿmlṣ'', possibly “shark.” This is suggested by an emendation of [http://scriptures.lds.org/en/ps/74/14#14 Psalms 74:14], ''lʿmlṣy ym'', “to the sharks of the sea.” See [[Koehler, Ludwig, and Walter Baumgartner, The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. 5 vols. revised by W. Baumgartner and Johann J. Stamm. Leiden: Brill, 1994. trans. of 5-volume 3rd German edition.|''HALOT'']] entry. This solution would solve the challenge of the final sibilant. | ||
It could be that an identical root, ''mlk'', “sacrifice, offering,” ([[J. Hoftijzer, and K. Jongeling, Dictionary of the North-West Semitic Inscriptions. 2nd ed. HOSANE/HOSNME 21 Leiden/N.Y.: Brill, 2003.|''DNWSI'']] “mlk5”) would yield a similar PN, “my sacrifice.” | It could be that an identical root, ''mlk'', “sacrifice, offering,” ([[J. Hoftijzer, and K. Jongeling, Dictionary of the North-West Semitic Inscriptions. 2nd ed. HOSANE/HOSNME 21 Leiden/N.Y.: Brill, 2003.|''DNWSI'']] “mlk5”) would yield a similar [[Personal Name|PN]], “my sacrifice.” | ||
A distant possibility is to derive '''A<small>MLICI</small>''' from West Semitic ''mlʾk'', “messenger, envoy; angel,” with prosthetic aleph and 1c.s. pronominal suffix. This would yield the hypocoristic “my messenger [is [[Divine Name|DN]]].” | A distant possibility is to derive '''A<small>MLICI</small>''' from West Semitic ''mlʾk'', “messenger, envoy; angel,” with prosthetic aleph and 1c.s. pronominal suffix. This would yield the hypocoristic “my messenger [is [[Divine Name|DN]]].” | ||
Line 35: | Line 32: | ||
---- | ---- | ||
[[Category:Names]][[Category:Lehite PN]] | [[Category:Names]][[Category:Lehite PN]] | ||
<div style="text-align: center;"> [[AMINADI|<<]] Amlici [[AMLICITES|>>]] </div> | |||
==[[Name Index]]== | |||
<big> | |||
{|border="0" cellpadding="1" width="100%pt" | |||
|- | |||
|[[A]] | |||
|[[B]] | |||
|[[C]] | |||
|[[D]] | |||
|[[E]] | |||
|<font color="lightgray">F</font> | |||
|[[G]] | |||
|[[H]] | |||
|[[I]] | |||
|[[J]] | |||
|[[K]] | |||
|[[L]] | |||
|[[M]] | |||
|[[N]] | |||
|[[O]] | |||
|[[P]] | |||
|<font color="lightgray">Q</font> | |||
|[[R]] | |||
|[[S]] | |||
|[[T]] | |||
|[[U]] | |||
|<font color="lightgray">V</font> | |||
|<font color="lightgray">W</font> | |||
|<font color="lightgray">X</font> | |||
|<font color="lightgray">Y</font> | |||
|[[Z]] | |||
|} |
Latest revision as of 17:42, 21 November 2015
Lehite PN | 1. | NEPHITE rebel, of the order of NEHORS, 1st c. BC (Alma 2:1, 2 (x2), 3, 4, 5, 7, 8, 9, 10, 11 (x2), 14, 29, 31 (x2)) |
Etymology
If the pronunciation "ăm´li-sī" is correct, then a derivation from the root (?)
It is possible that AMLICI is derived from the common Semitic root mlk, “to reign; advise; king; advisor.” The form, however, is interesting. It could be the qal 1c.s. imperfect verb, “I reign,” and would fit the context of his life. It could also be hiphil 1c.s. imperfect ʾmlyk, as in 1 Samuel 12:1, “[I] have made a king over you.” This form would explain all but the final i vowel, which could simply be a NEPHITE strengthening of a final aspiration.
It could be an unusual noun form with prosthetic aleph and 1c.s. pronominal suffix, meaning “my kingship” (JH). In this regard note the biblical PN Melicu (Nehemiah 12:14) with the Kethib mlwky, and the Qere mlykw. The addition of a prosthetic aleph would yield a form similar to AMLICI (JH).
There is also the root mlṣ, yielding ʿmlṣ, possibly “shark.” This is suggested by an emendation of Psalms 74:14, lʿmlṣy ym, “to the sharks of the sea.” See HALOT entry. This solution would solve the challenge of the final sibilant.
It could be that an identical root, mlk, “sacrifice, offering,” (DNWSI “mlk5”) would yield a similar PN, “my sacrifice.”
A distant possibility is to derive AMLICI from West Semitic mlʾk, “messenger, envoy; angel,” with prosthetic aleph and 1c.s. pronominal suffix. This would yield the hypocoristic “my messenger [is DN].”
It is possible that AMLICI is related to AMALEKI (RFS and JAT), though a study of the Book of Mormon critical text is necessary to determine phonetic variants.
AMLICI cannot be derived from the usual noun form for “king,” which in West Semitic is malku, with variants depending on language and time period. For example, malku becomes in HEBREW melek except when certain affixes are added or in pausal form, in which case it reverts back to malk without the case ending u. The only time the a vowel elides is in certain plural forms where the vowel has been shortened because it is propretonic. Otherwise the a vowel must be retained because it is a phoneme of the lexeme.
See Book of Mormon AMALEKI, AMULEK, AMALICKIAH
Variants
Deseret Alphabet: 𐐈𐐣𐐢𐐆𐐝𐐌 (æmlɪsaɪ)
Notes
Name Index
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |