CUMENIHAH: Difference between revisions

From Book of Mormon Onomasticon
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 11: Line 11:


See the suggestions for [[CUMENI|C<small>UMENI</small>]] and the discussion in the introduction concerning “-''hah''.” If [[CUMENI|C<small>UMENI</small>]] is also a PN, and they are related to each other, then the meaning  
See the suggestions for [[CUMENI|C<small>UMENI</small>]] and the discussion in the introduction concerning “-''hah''.” If [[CUMENI|C<small>UMENI</small>]] is also a PN, and they are related to each other, then the meaning  
“cumin” seems highly improbable. Better would be the stem ''kmn'' with a meaning such as “hidden.” In Aramaic (cf. [http://scriptures.lds.org/en/dan/11/43#43 Daniel 11:43]), the root means “to lie in ambush.”  
“cumin” seems highly improbable. Better would be the stem ''kmn'' with a meaning such as “hidden.” In Aramaic (cf. [https://www.lds.org/scriptures/ot/dan/11.43?lang=eng#42 Daniel 11:43]), the root means “to lie in ambush.”  
With the meaning “Yahweh is hidden,” the name seems an unlikely one to give a child unless he was born at a particularly bad time ([[Jo Ann Hackett|JH]]).
With the meaning “Yahweh is hidden,” the name seems an unlikely one to give a child unless he was born at a particularly bad time ([[Jo Ann Hackett|JH]]).
At a time when the LDS Book of Mormon still read Camenihah, [[Hugh W. Nibley|Nibley]] compared with “Khamunira,” an Amarna personal name, perhaps equivalent of Ammunira, perhaps  
At a time when the LDS Book of Mormon still read Camenihah, [[Hugh W. Nibley|Nibley]] compared with “Khamunira,” an Amarna personal name, perhaps equivalent of Ammunira, perhaps  
bearing the same relationship as Book of Mormon Ammonihah/Old World Ammunira ([[Hugh W. Nibley|HWN]] in ''LID'' 25–26).
bearing the same relationship as Book of Mormon Ammonihah/Old World Ammunira ([[Hugh W. Nibley|HWN]] in [[Abbreviations|''LID'']] 25–26).


Cf. Sanskrit and Persian ''kan'', “desire” ([[Robert F. Smith|RFS]]).
Cf. Sanskrit and Persian ''kan'', “desire” ([[Robert F. Smith|RFS]]).

Revision as of 17:35, 27 February 2014

Lehite PN 1. General, ca. 385 AD (Mormon 6:14)

This entry is not finished

Etymology

See the suggestions for CUMENI and the discussion in the introduction concerning “-hah.” If CUMENI is also a PN, and they are related to each other, then the meaning “cumin” seems highly improbable. Better would be the stem kmn with a meaning such as “hidden.” In Aramaic (cf. Daniel 11:43), the root means “to lie in ambush.” With the meaning “Yahweh is hidden,” the name seems an unlikely one to give a child unless he was born at a particularly bad time (JH). At a time when the LDS Book of Mormon still read Camenihah, Nibley compared with “Khamunira,” an Amarna personal name, perhaps equivalent of Ammunira, perhaps bearing the same relationship as Book of Mormon Ammonihah/Old World Ammunira (HWN in LID 25–26).

Cf. Sanskrit and Persian kan, “desire” (RFS).

For the byforms Cumeni/Cumenihah, cf. Book of Mormon MORONI/MORONIHAH and NEPHI/NEPHIHAH

Cf. Book of Mormon CUMENI, KISHKUMEN, KUMEN, KUMENONHI, COMNOR.

See CUMENIHAH.

See also Cumenihah Variant

Variants

Camenihah

Deseret Alphabet: 𐐗𐐈𐐣𐐀𐐤𐐌𐐐𐐂 (kæmiːnaɪhɑː)

Notes