SEON: Difference between revisions
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
'''Etymology''' | '''Etymology''' | ||
[[George Reynolds|Reynolds]] & Sjodahl correctly suggested that '''SEON''' be derived from Hebrew ''sěʾâ'',<ref>G. [[George Reynolds|Reynolds]] & J. Sjodahl, ''Commentary on the Book of Mormon'', IV:282.</ref> even though it never appears in the KJV Bible in that transliterated form. With a nunated suffix, סאן ''sʾn'' (as indeed found among 5th century B.C. Jewish Aramaic documents at Elephantine in ancient [[EGYPT|E<small>GYPT</small>]]<ref>B. Porten & A. Yardeni, ''Textbook of Aramaic Documents from Ancient Egypt, III: Literature, Accounts, Lists'', 295 (figure 8, Measures & Weights), occurring for example in C3.13:37. = A. E. Cowley, ''Aramaic Papyri of the Fifth Century B.C.'', 63:3 (on the back of a Behistun fragment).</ref>), the Hebrew volumetric/ capacity measure ''sěʾâ'' is indeed the best source for S<small>EON</small>/[[Seon / sean Variants|S<small>EAN</small>]]. It is translated in the KJV as measure" ([http://www.lds.org/scriptures/ot/gen/18.6?lang=eng#5 Genesis 18:6], [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-sam/25.18?lang=eng#17 1 Samuel 25:18], [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-kgs/18.32?lang=eng#31 1 Kings 18:32], [http://www.lds.org/scriptures/ot/2-kgs/7.1,%2016,%2018?lang=eng#primary 2 Kings 7:1, 16, 18]), which was about 6.95 liters of grain = 1//3 ''ephah'', which is the same basic size as the ancient [[EGYPTIAN(S)|E<small>GYPTIAN</small>]] 30 ''r3''-measure at 1/3 of a so-called "house" ''ipt'' = about 7.2 liters of grain. The "Canaanite shift," which took place during the mid-second millennium B.C., was the shift of ''ā'' to ''ō'' in Canaanite (which included proto-Hebrew), and may account for the dialectical variant of S<small>EON</small>/[[Seon / sean Variants|S<small>EAN</small>]] may have been devised by the [[NEPHITE(S)|N<small>EPHITES</small>]] to be the weight in gold for some similar measure of capacity, and therefore spelled the same as the [[EGYPTIAN(S)|E<small>GYPTIAN</small>]] Aramaic version and vocalized in [[NEPHITE(S)|N<small>EPHITE</small>]] Hebrew *''sěʾān''. | [[George Reynolds|Reynolds]] & [[Janne M. Sjodahl|Sjodahl]] correctly suggested that '''SEON''' be derived from Hebrew ''sěʾâ'',<ref>G. [[George Reynolds|Reynolds]] & [[Janne M. Sjodahl|J. Sjodahl]], ''Commentary on the Book of Mormon'', IV:282.</ref> even though it never appears in the KJV Bible in that transliterated form. With a nunated suffix, סאן ''sʾn'' (as indeed found among 5th century B.C. Jewish Aramaic documents at Elephantine in ancient [[EGYPT|E<small>GYPT</small>]]<ref>B. Porten & A. Yardeni, ''Textbook of Aramaic Documents from Ancient Egypt, III: Literature, Accounts, Lists'', 295 (figure 8, Measures & Weights), occurring for example in C3.13:37. = A. E. Cowley, ''Aramaic Papyri of the Fifth Century B.C.'', 63:3 (on the back of a Behistun fragment).</ref>), the Hebrew volumetric/ capacity measure ''sěʾâ'' is indeed the best source for S<small>EON</small>/[[Seon / sean Variants|S<small>EAN</small>]]. It is translated in the KJV as measure" ([http://www.lds.org/scriptures/ot/gen/18.6?lang=eng#5 Genesis 18:6], [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-sam/25.18?lang=eng#17 1 Samuel 25:18], [http://www.lds.org/scriptures/ot/1-kgs/18.32?lang=eng#31 1 Kings 18:32], [http://www.lds.org/scriptures/ot/2-kgs/7.1,%2016,%2018?lang=eng#primary 2 Kings 7:1, 16, 18]), which was about 6.95 liters of grain = 1//3 ''ephah'', which is the same basic size as the ancient [[EGYPTIAN(S)|E<small>GYPTIAN</small>]] 30 ''r3''-measure at 1/3 of a so-called "house" ''ipt'' = about 7.2 liters of grain. The "Canaanite shift," which took place during the mid-second millennium B.C., was the shift of ''ā'' to ''ō'' in Canaanite (which included proto-Hebrew), and may account for the dialectical variant of S<small>EON</small>/[[Seon / sean Variants|S<small>EAN</small>]] may have been devised by the [[NEPHITE(S)|N<small>EPHITES</small>]] to be the weight in gold for some similar measure of capacity, and therefore spelled the same as the [[EGYPTIAN(S)|E<small>GYPTIAN</small>]] Aramaic version and vocalized in [[NEPHITE(S)|N<small>EPHITE</small>]] Hebrew *''sěʾān''. | ||
Asher Kaufman has pointed out the clase connection between later Jewish linear and volumetric measure by observing that | Asher Kaufman has pointed out the clase connection between later Jewish linear and volumetric measure by observing that | ||
Line 56: | Line 56: | ||
Porten, Bezalel, and Ada Yardeni. ''Textbook of Aramaic Documents from Ancient Egypt, III: Literature, Accounts, Lists'', Hebrew University Dept of the History of the Jewish People. Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 1993. | Porten, Bezalel, and Ada Yardeni. ''Textbook of Aramaic Documents from Ancient Egypt, III: Literature, Accounts, Lists'', Hebrew University Dept of the History of the Jewish People. Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 1993. | ||
[[George Reynolds|Reynolds, George S.]], and Janne M. Sjodahl. ''Commentary on the Book of Mormon'', 7 vols., ed. P. C. Reynolds. SLC: Deseret Book, 1955-1961. ''CBM'' | [[George Reynolds|Reynolds, George S.]], and [[Janne M. Sjodahl]]. ''Commentary on the Book of Mormon'', 7 vols., ed. P. C. Reynolds. SLC: Deseret Book, 1955-1961. ''CBM'' | ||
Skousen, Royal. ''The Critical Text of the Book of Mormon'', vol. 4: ''Analysis of Textual Variants of the Book of Mormon'', parts 1-6. Provo: FARMS, 2004-2009. | Skousen, Royal. ''The Critical Text of the Book of Mormon'', vol. 4: ''Analysis of Textual Variants of the Book of Mormon'', parts 1-6. Provo: FARMS, 2004-2009. |
Revision as of 10:47, 28 May 2013
Lehite noun | 1. | NEPHITE gold measure, = 2 gold SENINEs (Alma 11:5, 8); = 1/2 gold SHUM (Alma 11:9). The Printer's MS has SEAN in all these cases, although the last was corrected by O. Cowdery to read SEON. There is no OMS extant here. R. Skousen recommends use of SEON, as in all printed editions.[1] |
Etymology
Reynolds & Sjodahl correctly suggested that SEON be derived from Hebrew sěʾâ,[2] even though it never appears in the KJV Bible in that transliterated form. With a nunated suffix, סאן sʾn (as indeed found among 5th century B.C. Jewish Aramaic documents at Elephantine in ancient EGYPT[3]), the Hebrew volumetric/ capacity measure sěʾâ is indeed the best source for SEON/SEAN. It is translated in the KJV as measure" (Genesis 18:6, 1 Samuel 25:18, 1 Kings 18:32, 2 Kings 7:1, 16, 18), which was about 6.95 liters of grain = 1//3 ephah, which is the same basic size as the ancient EGYPTIAN 30 r3-measure at 1/3 of a so-called "house" ipt = about 7.2 liters of grain. The "Canaanite shift," which took place during the mid-second millennium B.C., was the shift of ā to ō in Canaanite (which included proto-Hebrew), and may account for the dialectical variant of SEON/SEAN may have been devised by the NEPHITES to be the weight in gold for some similar measure of capacity, and therefore spelled the same as the EGYPTIAN Aramaic version and vocalized in NEPHITE Hebrew *sěʾān.
Asher Kaufman has pointed out the clase connection between later Jewish linear and volumetric measure by observing that
the conversion from linear measure to volume is known from the minimum volume of water rquired in a ritual bath, namely 40 seʾah, which is related to the linear dimensions of 3 cubits, by 1 cubit, by 1 cubit (for example, Talmud Bavli ʿEruvin 4b). accordingly, one seʾah is equivalent to 6.68 litres.[4]
According to Frank Cross, the ephah/bath in the Hellenistic period = 21.83 liter; one liter of Jordanian barely weighs 720 gm, thus 15,717.6 gm per ephah, and 7,858.8 gm per prs = 1/2 ardab/ephah = 1 1/2 sěʾâ; the Notre Dame ephah of 21.25 liters gives a paras of 7,650 gm; the one at Araq el-Emir weighs 7,700 gm; the inscribed prs weight from Araq el-Emir is dated from the mis-1st century A.D. to 200 A.D., Late Herodian or early post-Herodian.[5]
Hebrew sěʾâ is cognate with Akkadian šeʾatum "milled-grain," and sūtum "seʾah; measuring vessel,"[6] which (like šeʾum) are ultimately derived from Sumerian še- as for Book of Mormon SHEUM (apparently a type of grain in Mosiah 9:9.[7] Since this is likely a capacity measure adapted by the NEPHITES to become a measure of weight, it might be interesting to ask whether the SEON/SEAN in Alma 11 is the amount of gold required to purchase around 7 liters of grain of some kind.
Cf. the Hebrew qab-measure (2 Kings 6:25), which is about 1/6 of a sěʾâ = EGYPTIAN qb(y) "measure of capacity."[8]
The "Bible Dictionary" published with modern LDS Scripture states:
Metals were at first primarily measured by weight, whereas other things were measured by bulk or by size. Thus, silver and gold were calculated by weight until coinage became popular (probably 5th century B.C., after the Babylonian exile),...[9]
See SEANTUM, SENINE, SENUM, SHEUM.
See also Seon / sean Variants
Variants
Deseret Alphabet:
Notes
- ↑ R. Skousen, Analysis, 3:1806.
- ↑ G. Reynolds & J. Sjodahl, Commentary on the Book of Mormon, IV:282.
- ↑ B. Porten & A. Yardeni, Textbook of Aramaic Documents from Ancient Egypt, III: Literature, Accounts, Lists, 295 (figure 8, Measures & Weights), occurring for example in C3.13:37. = A. E. Cowley, Aramaic Papyri of the Fifth Century B.C., 63:3 (on the back of a Behistun fragment).
- ↑ A. S. Kaufman in PEQ, 116 (Jul-Dec 1984):131.
- ↑ F. M. Cross, "An Inscribed Weight," in N. Lapp, ed., The Excavations at Araq el-Emir, AASOR 47 (ASOR, 1983):28-29, cited in A. Wolters, Eblaitica, IV:233.
- ↑ H. Tawil, Akkadian Lexical Companion, 255, citing CAD "S" 420a; AHw 1064a.
- ↑ FARMS, Book of Mormon Critical Text, 2nd ed., II:413, 587.
- ↑ Y. Muchiki, Egyptian Proper Names and Loanwords, 254.
- ↑ "Appendix" to The Holy Bible (SLC: Church of Jesus Christ of Latter-day Saints/Intellectual Reserve, 1979), 788.
Bibliography
Cowley, A. E. Aramaic Papyri of the Fifth Century B.C. Oxford: Clarendon Press, 1923/reprint Eugene: Wipf & Stock Publ., 2005.
Cross, Frank Moore. "An Inscirbed Weight," in The Excavations at Araq el-Emir, AASOR 47, ed. Nancy Lapp, 27-30. ASOR, 1983.
FARMS Staff. Book of Mormon Critical Text, 2nd ed., 3 vols. Provo: FARMS, 1986-1987.
The Holy Bible. "Appendix: Bible Dictionary," 599-793. SLC: Church of Jesus Christ of Latter-day Saints/Intellectual Reserve, 1979.
Kaufman, Asher S. "Determining the Length of the Medium Cubit," Palestine Exploration Quarterly, 116 (Jul-Dec 1984):120-132.
Muchiki, Yoshiuki. Egyptian Proper Names and Loanwords in North-West Semitic. Atlanta: SBL, 1999.
Porten, Bezalel, and Ada Yardeni. Textbook of Aramaic Documents from Ancient Egypt, III: Literature, Accounts, Lists, Hebrew University Dept of the History of the Jewish People. Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 1993.
Reynolds, George S., and Janne M. Sjodahl. Commentary on the Book of Mormon, 7 vols., ed. P. C. Reynolds. SLC: Deseret Book, 1955-1961. CBM
Skousen, Royal. The Critical Text of the Book of Mormon, vol. 4: Analysis of Textual Variants of the Book of Mormon, parts 1-6. Provo: FARMS, 2004-2009.
Tawil, Hayim ben Yosef. An Akkadian Lexical Companion for Biblical Hebrew: Etymological-Semantic and Idiomatic Equivalents with Supplement on Biblical Aramaic. Jersey City: KTAV, 2009.
Wolters, Al. "Metrological PRS-Terms from Ebla to Mishna," Eblaitica, IV (2002): 223-241.