MOSIAH: Difference between revisions
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
|'''[[:Category:Lehite PN|Lehite PN]]''' | |'''[[:Category:Lehite PN|Lehite PN]]''' | ||
|1. | |1. | ||
|Prophet/king of [[ZARAHEMLA|Z<small>ARAHEMLA</small>]], b. ca. 174 BC (??? | |Prophet/king of [[ZARAHEMLA|Z<small>ARAHEMLA</small>]], b. ca. 174 BC (???—[[Robert F. Smith|RFS]] has him king 279–200 BC) ([http://www.lds.org/scriptures/bofm/omni/1.12,%2014,%2015,%2016,%2017,%2018,%2019,%2020,%2023?lang=eng#11 Omni 1:12, 14, 15, 16, 17 (x3), 18 (x2), 19 (x2), 20, 23]) | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 16: | Line 16: | ||
The name '''MOSIAH''' may derive from the Hebrew for ''moši‘yahu'', “the Lord delivers, saves.” The name can be parsed as the hiphil participle of the Hebrew root ''yš‘'', “to save, deliver,”<ref>Ludwig Köhler and Walter Baumgertner ''Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament'', CD-Rom Edition (Leiden: Brill, 1994-2000).</ref> with the theophoric element ''yahu'', “Jehovah, Lord.” [[ISAIAH|I<small>SAIAH</small>]], ''yeša‘yahu'', “the Lord is deliverance, salvation,” presents a compelling analogue. The hiphil participle form—''moši‘a''—occurs at least 17 times with verbal or nominal force in the Old Testament; cf., e.g., the participle without suffix, ''moši‘a'' “deliverer,” [http://scriptures.lds.org/en/judg/3/9#9 Judges 3:9] and [http://lds.org/scriptures/ot/1-sam/11.3?lang=eng#11|1 Samuel 11:3]; and the participle with pronominal suffixes: [http://scriptures.lds.org/en/judg/3/15#15 Judges 3:15]; [http://scriptures.lds.org/en/2_sam/22/42#42 2 Samuel 22:42]; [http://scriptures.lds.org/en/isa/49/26#26 Isaiah 49:26]; [http://scriptures.lds.org/en/jer/14/18#18 Jeremiah 14:18]; [http://scriptures.lds.org/en/ps/7/11#11 Psalm 7:11]; [http://scriptures.lds.org/en/ps/17/7#7 17:7]; [http://scriptures.lds.org/en/ps/18/42#42 18:42]; [http://scriptures.lds.org/en/ps/106/21#21 106:21]. | The name '''MOSIAH''' may derive from the Hebrew for ''moši‘yahu'', “the Lord delivers, saves.” The name can be parsed as the hiphil participle of the Hebrew root ''yš‘'', “to save, deliver,”<ref>Ludwig Köhler and Walter Baumgertner ''Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament'', CD-Rom Edition (Leiden: Brill, 1994-2000).</ref> with the theophoric element ''yahu'', “Jehovah, Lord.” [[ISAIAH|I<small>SAIAH</small>]], ''yeša‘yahu'', “the Lord is deliverance, salvation,” presents a compelling analogue. The hiphil participle form—''moši‘a''—occurs at least 17 times with verbal or nominal force in the Old Testament; cf., e.g., the participle without suffix, ''moši‘a'' “deliverer,” [http://scriptures.lds.org/en/judg/3/9#9 Judges 3:9] and [http://lds.org/scriptures/ot/1-sam/11.3?lang=eng#11|1 Samuel 11:3]; and the participle with pronominal suffixes: [http://scriptures.lds.org/en/judg/3/15#15 Judges 3:15]; [http://scriptures.lds.org/en/2_sam/22/42#42 2 Samuel 22:42]; [http://scriptures.lds.org/en/isa/49/26#26 Isaiah 49:26]; [http://scriptures.lds.org/en/jer/14/18#18 Jeremiah 14:18]; [http://scriptures.lds.org/en/ps/7/11#11 Psalm 7:11]; [http://scriptures.lds.org/en/ps/17/7#7 17:7]; [http://scriptures.lds.org/en/ps/18/42#42 18:42]; [http://scriptures.lds.org/en/ps/106/21#21 106:21]. | ||
Alternatively, M<small>OSIAH</small> may derive from the Hebrew root ''MŠḤ'', “messiah,” though this does not produce the /''o''/ of the first syllable (RFS, JAT, JH). | Alternatively, M<small>OSIAH</small> may derive from the Hebrew root ''MŠḤ'', “messiah,” though this does not produce the /''o''/ of the first syllable ([[Robert F. Smith|RFS]], [[John A. Tvedtnes|JAT]], JH). | ||
SDR | [[Stephen D. Ricks|SDR]] | ||
'''Variants''' | '''Variants''' |
Revision as of 13:16, 5 November 2012
Lehite PN | 1. | Prophet/king of ZARAHEMLA, b. ca. 174 BC (???—RFS has him king 279–200 BC) (Omni 1:12, 14, 15, 16, 17 (x3), 18 (x2), 19 (x2), 20, 23) |
2. | King ca. 125–91 BC, grandson of No. 1 (Mosiah 1:2, 10 (x2), 18; 2:1, 30, 32; 6:3, 4, 6, 7; 7:1, 2; 21:28; 22:14; 24:25; 25:1, 5, 7, 14, 19; 26:5, 8, 12; 27:1 (x2), 2, 8, 10, 34 (x2), 35; 28:1, 6, 7, 8, 10, 17, 18, 20; 29:1, 3, 4, 33, 37, 40, 46; Alma 1:1, 14; 10:19; 11:1, 4; 17:Preface, 1, 2, 6, 12, 16, 35; 19:23 (x2); 36:6; 48:18 (x2); Helaman 4:21, 22; 3 Nephi 2:5; Ether 4:1) |
This entry is not finished
Etymology
The name MOSIAH may derive from the Hebrew for moši‘yahu, “the Lord delivers, saves.” The name can be parsed as the hiphil participle of the Hebrew root yš‘, “to save, deliver,”[1] with the theophoric element yahu, “Jehovah, Lord.” ISAIAH, yeša‘yahu, “the Lord is deliverance, salvation,” presents a compelling analogue. The hiphil participle form—moši‘a—occurs at least 17 times with verbal or nominal force in the Old Testament; cf., e.g., the participle without suffix, moši‘a “deliverer,” Judges 3:9 and Samuel 11:3; and the participle with pronominal suffixes: Judges 3:15; 2 Samuel 22:42; Isaiah 49:26; Jeremiah 14:18; Psalm 7:11; 17:7; 18:42; 106:21.
Alternatively, MOSIAH may derive from the Hebrew root MŠḤ, “messiah,” though this does not produce the /o/ of the first syllable (RFS, JAT, JH).
Variants
Deseret Alphabet:
Notes
- ↑ Ludwig Köhler and Walter Baumgertner Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament, CD-Rom Edition (Leiden: Brill, 1994-2000).
Bibliography
- John Sawyer “What Was a Mosia?” Provo, UT: FARMS, 1965.