SIDOM: Difference between revisions
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
|Land (and city?), 2nd c. BC ([http://scriptures.lds.org/en/alma/15/1,17#1 Alma 15:1, 17]) (place or river?—see [http://scriptures.lds.org/en/alma/2/17#17 Alma 2:17] PMS & 1830 & cf. 1:15) | |Land (and city?), 2nd c. BC ([http://scriptures.lds.org/en/alma/15/1,17#1 Alma 15:1, 17]) (place or river?—see [http://scriptures.lds.org/en/alma/2/17#17 Alma 2:17] PMS & 1830 & cf. 1:15) | ||
|} | |} | ||
'''Etymology''' | |||
The most plausible suggestion for this GN is a mimated form of the biblical [[SIDON|S<small>IDON</small>]]. | The most plausible suggestion for this GN is a mimated form of the biblical [[SIDON|S<small>IDON</small>]]. | ||
Line 25: | Line 27: | ||
Cf. Biblical Siddim | Cf. Biblical Siddim | ||
'''Variants''' | |||
'''Deseret Alphabet:''' | |||
'''Notes''' | |||
---- | |||
[[Category:Names]][[Category:Lehite GN]] | [[Category:Names]][[Category:Lehite GN]] |
Revision as of 11:28, 11 June 2012
Lehite GN | 1. | Land (and city?), 2nd c. BC (Alma 15:1, 17) (place or river?—see Alma 2:17 PMS & 1830 & cf. 1:15) |
Etymology
The most plausible suggestion for this GN is a mimated form of the biblical SIDON.
Cf. the following ancient Near Eastern placenames:
Hebrew sedo-m, SODOM (Genesis 19) (JH). Cf. Eblaite si-da-muki, sa-damki = Hebrew sedo-m, SODOM (Dahood in Pettinato, Archives, p. 287) (RFS).
Hebrew s.îdôn, the Phoenician city SIDON (Gen 10:19) (JH).
Biblical sʾiddîm, a valley (Gen 14:3), probably means “furrows” (JH).
Greek side -n, translated by one author as “pomegranate” (1 Macc 15:23) (JH).
The usage and context suggest a mimated variant of SIDON, the river, as a term for topographic loci (land, and perhaps town of the same name). See the analysis of Book of Mormon GIDDONAH, GIDANAH (RFS).
Cf. Book of Mormon SIDON
Cf. Biblical Siddim
Variants
Deseret Alphabet:
Notes