SIDOM: Difference between revisions
From Book of Mormon Onomasticon
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 6: | Line 6: | ||
|} | |} | ||
The most plausible suggestion for this GN is a mimated form of the biblical | The most plausible suggestion for this GN is a mimated form of the biblical [[SIDON|S<small>IDON</small>]]. | ||
Cf. the following ancient Near Eastern placenames: | Cf. the following ancient Near Eastern placenames: | ||
Hebrew sedo-m, | Hebrew ''sedo-m'', [[SODOM|S<small>ODOM</small>]] ([http://lds.org/scriptures/ot/gen/19?lang=eng Genesis 19]) (JH). Cf. Eblaite ''si-da-muki'', ''sa-damki'' = Hebrew ''sedo-m'', [[SODOM|S<small>ODOM</small>]] (Dahood in Pettinato, Archives, p. 287) (RFS). | ||
Hebrew s.îdôn, the Phoenician city | Hebrew ''s.îdôn'', the Phoenician city [[SIDON|S<small>IDON</small>]] ([http://scriptures.lds.org/en/gen/10/19#19 Gen 10:19]) (JH). | ||
Biblical sʾiddîm, a valley ([http://scriptures.lds.org/en/gen/14/3#3 Gen 14:3]), probably means “furrows” (JH). | Biblical ''sʾiddîm'', a valley ([http://scriptures.lds.org/en/gen/14/3#3 Gen 14:3]), probably means “furrows” (JH). | ||
Greek side-n, translated by one author as “pomegranate” (1 Macc 15:23) (JH). | Greek side ''-n'', translated by one author as “pomegranate” (1 Macc 15:23) (JH). | ||
The usage and context suggest a mimated variant of | The usage and context suggest a mimated variant of [[SIDON|S<small>IDON</small>]], the river, as a term for topographic loci (land, and perhaps town of the same name). See the analysis of Book | ||
of Mormon | of Mormon [[GIDDONAH|G<small>IDDONAH</small>]], [[GIDANAH|G<small>IDANAH</small>]] (RFS). | ||
Cf. Book of Mormon [[SIDON]] | Cf. Book of Mormon [[SIDON]] |
Revision as of 14:16, 12 January 2012
Lehite GN | 1. | Land (and city?), 2nd c. BC (Alma 15:1, 17) (place or river?—see Alma 2:17 PMS & 1830 & cf. 1:15) |
The most plausible suggestion for this GN is a mimated form of the biblical SIDON.
Cf. the following ancient Near Eastern placenames:
Hebrew sedo-m, SODOM (Genesis 19) (JH). Cf. Eblaite si-da-muki, sa-damki = Hebrew sedo-m, SODOM (Dahood in Pettinato, Archives, p. 287) (RFS).
Hebrew s.îdôn, the Phoenician city SIDON (Gen 10:19) (JH).
Biblical sʾiddîm, a valley (Gen 14:3), probably means “furrows” (JH).
Greek side -n, translated by one author as “pomegranate” (1 Macc 15:23) (JH).
The usage and context suggest a mimated variant of SIDON, the river, as a term for topographic loci (land, and perhaps town of the same name). See the analysis of Book of Mormon GIDDONAH, GIDANAH (RFS).
Cf. Book of Mormon SIDON
Cf. Biblical Siddim