AMNIGADDAH: Difference between revisions
From Book of Mormon Onomasticon
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
Without knowing the cultural and linguistic antecedents of Jaredite, it is at best speculative to offer etymologies of the Jaredite onomasticon. | Without knowing the cultural and linguistic antecedents of Jaredite, it is at best speculative to offer etymologies of the Jaredite onomasticon. | ||
With this caveat, and assuming that Semitic etymologies are apposite, then Amnigaddah could be composed of the elements ʾmn, and gd, “craftsman; faithfulness; | With this caveat, and assuming that Semitic etymologies are apposite, then Amnigaddah could be composed of the elements ''ʾmn'', and ''gd'', “craftsman; faithfulness; | ||
truth” and “luck, fortune, fate,” respectively. Though I am unaware of a feminine form of gd, -gaddah probably represents an abstract, for which the feminine form | truth” and “luck, fortune, fate,” respectively. Though I am unaware of a feminine form of ''gd'', ''-gaddah'' probably represents an abstract, for which the feminine form | ||
was also used. With 1c.s. pronominal suffix on the end of the first word, represented by the i vowel, the name could mean “my maker is fate.” | was also used. With 1c.s. pronominal suffix on the end of the first word, represented by the ''i'' vowel, the name could mean “my maker is fate.” | ||
Cf. Book of Mormon [[AMNIHU]], [[OMNI]] | Cf. Book of Mormon '''[[AMNIHU]]''', '''[[OMNI]]''' | ||
[[Category:Names]][[Category:Jaredite PN]] | [[Category:Names]][[Category:Jaredite PN]] |
Revision as of 20:29, 27 June 2011
Jaredite PN | 1. | King (Ether 1:14–15; 10:31) |
Without knowing the cultural and linguistic antecedents of Jaredite, it is at best speculative to offer etymologies of the Jaredite onomasticon.
With this caveat, and assuming that Semitic etymologies are apposite, then Amnigaddah could be composed of the elements ʾmn, and gd, “craftsman; faithfulness; truth” and “luck, fortune, fate,” respectively. Though I am unaware of a feminine form of gd, -gaddah probably represents an abstract, for which the feminine form was also used. With 1c.s. pronominal suffix on the end of the first word, represented by the i vowel, the name could mean “my maker is fate.”