MORONI: Difference between revisions
mNo edit summary |
No edit summary |
||
(5 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 7: | Line 7: | ||
| | | | ||
|2. | |2. | ||
|Last [[NEPHITE(S)|N<small>EPHITE</small>]], son of [[MORMON|M<small>ORMON</small>]] No.5 ([http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1.1?lang=eng#primary Words of Mormon 1:1]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/morm/6.6,%2011,%2012?lang=eng#5 Mormon 6:6, 11, 12]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/morm/8.1,%2012?lang=eng#primary 8:1, 12]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/1.1?lang=eng#primary Ether 1:1]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/3.17?lang=eng#16 3:17]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/5.1?lang=eng#primary 5:1]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/6.1?lang=eng#primary 6:1]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/8.20,%2026?lang=eng#19 8:20, 26]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/9.1?lang=eng#primary 9:1]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/12.6,%2029,%2038?lang=eng#5 12:6, 29, 38]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/13.1?lang=eng#primary 13:1]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/moro/1.1,%203?lang=eng#primary Moroni 1:1, 3]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/moro/7.1?lang=eng#primary 7:1]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/moro/8.1,%202?lang=eng#primary 8:1, 2]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/moro/9?lang=eng 9:Preface]; [10:1]), probably named after ''' | |Last [[NEPHITE(S)|N<small>EPHITE</small>]], son of [[MORMON|M<small>ORMON</small>]] No.5 ([http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1.1?lang=eng#primary Words of Mormon 1:1]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/morm/6.6,%2011,%2012?lang=eng#5 Mormon 6:6, 11, 12]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/morm/8.1,%2012?lang=eng#primary 8:1, 12]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/1.1?lang=eng#primary Ether 1:1]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/3.17?lang=eng#16 3:17]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/5.1?lang=eng#primary 5:1]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/6.1?lang=eng#primary 6:1]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/8.20,%2026?lang=eng#19 8:20, 26]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/9.1?lang=eng#primary 9:1]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/12.6,%2029,%2038?lang=eng#5 12:6, 29, 38]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/13.1?lang=eng#primary 13:1]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/moro/1.1,%203?lang=eng#primary Moroni 1:1, 3]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/moro/7.1?lang=eng#primary 7:1]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/moro/8.1,%202?lang=eng#primary 8:1, 2]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/moro/9?lang=eng 9:Preface]; [10:1]), probably named after '''M<small>ORONI</small>''' No. 1, who is highly praised by [[MORMON|M<small>ORMON</small>]] ([http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/48.17?lang=eng#16 Alma 48:17]) | ||
|- | |- | ||
|'''[[:Category:Lehite GN|Lehite GN]]''' | |'''[[:Category:Lehite GN|Lehite GN]]''' | ||
Line 13: | Line 13: | ||
|City and land, probably named after No. 1 ([http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/50.13,%2014?lang=eng#12 Alma 50:13, 14 (x2)]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/51.22,%2023,%2024?lang=eng#21 51:22, 23, 24]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/62.25,%2032,%2033,%2034?lang=eng#24 62:25, 32, 33, 34]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/3-ne/8.9?lang=eng#8 3 Nephi 8:9]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/3-ne/9.4?lang=eng#3 9:4]) | |City and land, probably named after No. 1 ([http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/50.13,%2014?lang=eng#12 Alma 50:13, 14 (x2)]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/51.22,%2023,%2024?lang=eng#21 51:22, 23, 24]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/62.25,%2032,%2033,%2034?lang=eng#24 62:25, 32, 33, 34]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/3-ne/8.9?lang=eng#8 3 Nephi 8:9]; [http://www.lds.org/scriptures/bofm/3-ne/9.4?lang=eng#3 9:4]) | ||
|} | |} | ||
'''Etymology''' | '''Etymology''' | ||
[[MORON|M<small>ORON</small>]] could come from the West Semitic root ''mrʾ'', “lord, master,” with attenuation of the aleph, as in ''mrn'', “our lord,” in Hatrean texts (DNWSI 684). | [[MORON|M<small>ORON</small>]] could come from the West Semitic root ''mrʾ'', “lord, master,” with attenuation of the aleph, as in ''mrn'', “our lord,” in Hatrean texts ([[J. Hoftijzer, and K. Jongeling, Dictionary of the North-West Semitic Inscriptions. 2nd ed. HOSANE/HOSNME 21 Leiden/N.Y.: Brill, 2003.|''DNWSI'']] 684). | ||
It is possible that this is the gentilic of the Jaredite GN [[MORON|M<small>ORON</small>]] (see immediately above) ([[John A. Tvedtnes|JAT]]). [[Hugh W. Nibley|Nibley]] also pointed out the connection, giving the meaning “belonging to Moron” or “of Moron” to the name '''M<small>ORONI</small>''' (''LID'', 244). Also possible is [[EGYPT|E<small>GYPTIAN</small>]] ''mrny'', “my beloved” or ''mr.n.i'', “I was beloved” ([[Robert F. Smith|RFS]]). | It is possible that this is the gentilic of the Jaredite [[Geographical Name|GN]] [[MORON|M<small>ORON</small>]] (see immediately above) ([[John A. Tvedtnes|JAT]]). [[Hugh W. Nibley|Nibley]] also pointed out the connection, giving the meaning “belonging to Moron” or “of Moron” to the name '''M<small>ORONI</small>''' ([[Hugh W. Nibley, "Lehi in the Desert; The World of the Jaredites; There Were Jaredites." John W. Welch, Darrell L. Matthews, and Stephen R. Callister, eds. Collected Works of Hugh Nibley. 5. Salt Lake City/Provo: Deseret Book/FARMS, 1988.|''LID'']], 244). Also possible is [[EGYPT|E<small>GYPTIAN</small>]] ''mrny'', “my beloved” or ''mr.n.i'', “I was beloved” ([[Robert F. Smith|RFS]]). | ||
[http://scriptures.lds.org/en/alma/50/32#32 Alma 50:32] has an interesting turn of phrase, “the people who were in the land [[BOUNTIFUL|B<small>OUNTIFUL</small>]], or rather '''M<small>ORONI</small>''', feared that they would hearken to the words of [[MORIANTON|M<small>ORIANTON</small>]] and unite with his people.” The phrase seems to be saying, “'''M<small>ORONI</small>''' feared that the people who were in the land [[BOUNTIFUL|B<small>OUNTIFUL</small>]] would hearken to the words of [[MORIANTON|M<small>ORIANTON</small>]] and unite with his people.” If this is the correct interpretation, then there must be something similar on the plates between “'''M<small>ORONI</small>'''” and “[[BOUNTIFUL|B<small>OUNTIFUL</small>]]” for Joseph to have made the correction. One [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] word for “[[BOUNTIFUL|B<small>OUNTIFUL</small>]]” is ''mlʾ'', which when transposed into [[EGYPT|E<small>GYPTIAN</small>]] script (which does not distinguish between ''r'' and ''l''), might yield ''mār’āni''. | [http://scriptures.lds.org/en/alma/50/32#32 Alma 50:32] has an interesting turn of phrase, “the people who were in the land [[BOUNTIFUL|B<small>OUNTIFUL</small>]], or rather '''M<small>ORONI</small>''', feared that they would hearken to the words of [[MORIANTON|M<small>ORIANTON</small>]] and unite with his people.” The phrase seems to be saying, “'''M<small>ORONI</small>''' feared that the people who were in the land [[BOUNTIFUL|B<small>OUNTIFUL</small>]] would hearken to the words of [[MORIANTON|M<small>ORIANTON</small>]] and unite with his people.” If this is the correct interpretation, then there must be something similar on the plates between “'''M<small>ORONI</small>'''” and “[[BOUNTIFUL|B<small>OUNTIFUL</small>]]” for Joseph to have made the correction. One [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] word for “[[BOUNTIFUL|B<small>OUNTIFUL</small>]]” is ''mlʾ'', which when transposed into [[EGYPT|E<small>GYPTIAN</small>]] script (which does not distinguish between ''r'' and ''l''), might yield ''mār’āni''. | ||
Less likely is a hypocoristicon “(my) lord,” from Aramaic ''marōn'', “lord,” plus the 1c.s. possessive suffix or hypocoristic ending ([[Jo Ann Hackett|JH]]). Even less likely is a derivation from Mishnaic [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] ''marōn'', “rebellion” ([[Jo Ann Hackett|JH]]). There is a place-name ''bêtamrôn'' from the root ''mrh'' (the ''i'' ending would be an adjectival, gentilic form, “the one of”); however, in view of the name [[MORONIHAH|M<small>ORONIHAH</small>]], however, this translation is less likely ([[Jo Ann Hackett|JH]]). See also the suggestions for [[MORON|M<small>ORON</small>]]. | Less likely is a hypocoristicon “(my) lord,” from Aramaic מרון ''marōn'', “lord,” plus the 1c.s. possessive suffix or hypocoristic ending ([[Jo Ann Hackett|JH]]). Even less likely is a derivation from Mishnaic [[HEBREW|H<small>EBREW</small>]] מרון ''marōn'', “rebellion” ([[Jo Ann Hackett|JH]]). There is a place-name ''bêtamrôn'' from the root ''mrh'' (the ''i'' ending would be an adjectival, gentilic form, “the one of”); however, in view of the name [[MORONIHAH|M<small>ORONIHAH</small>]], however, this translation is less likely ([[Jo Ann Hackett|JH]]). See also the suggestions for [[MORON|M<small>ORON</small>]]. | ||
Cf. Book of Mormon [[MORONIHAH|M<small>ORONIHAH</small>]], [[AMMARON|A<small>MMARON</small>]], [[AMARON|A<small>MARON</small>]], [[AMMORON|A<small>MMORON</small>]], [[AMORON|A<small>MORON</small>]]. | Cf. Book of Mormon [[MORONIHAH|M<small>ORONIHAH</small>]], [[AMMARON|A<small>MMARON</small>]], [[AMARON|A<small>MARON</small>]], [[AMMORON|A<small>MMORON</small>]], [[AMORON|A<small>MORON</small>]]. | ||
Line 35: | Line 33: | ||
---- | ---- | ||
[[Category:Names]][[Category:Lehite PN]][[Category:Lehite GN]] | [[Category:Names]][[Category:Lehite PN]][[Category:Lehite GN]] | ||
<div style="text-align: center;"> [[MORON|<<]] Moroni [[MORONIHAH|>>]] </div> | |||
==[[Name Index]]== | |||
<big> | |||
{|border="0" cellpadding="1" width="100%pt" | |||
|- | |||
|[[A]] | |||
|[[B]] | |||
|[[C]] | |||
|[[D]] | |||
|[[E]] | |||
|<font color="lightgray">F</font> | |||
|[[G]] | |||
|[[H]] | |||
|[[I]] | |||
|[[J]] | |||
|[[K]] | |||
|[[L]] | |||
|[[M]] | |||
|[[N]] | |||
|[[O]] | |||
|[[P]] | |||
|<font color="lightgray">Q</font> | |||
|[[R]] | |||
|[[S]] | |||
|[[T]] | |||
|[[U]] | |||
|<font color="lightgray">V</font> | |||
|<font color="lightgray">W</font> | |||
|<font color="lightgray">X</font> | |||
|<font color="lightgray">Y</font> | |||
|[[Z]] | |||
|} |
Latest revision as of 10:17, 7 October 2023
Etymology
MORON could come from the West Semitic root mrʾ, “lord, master,” with attenuation of the aleph, as in mrn, “our lord,” in Hatrean texts (DNWSI 684).
It is possible that this is the gentilic of the Jaredite GN MORON (see immediately above) (JAT). Nibley also pointed out the connection, giving the meaning “belonging to Moron” or “of Moron” to the name MORONI (LID, 244). Also possible is EGYPTIAN mrny, “my beloved” or mr.n.i, “I was beloved” (RFS).
Alma 50:32 has an interesting turn of phrase, “the people who were in the land BOUNTIFUL, or rather MORONI, feared that they would hearken to the words of MORIANTON and unite with his people.” The phrase seems to be saying, “MORONI feared that the people who were in the land BOUNTIFUL would hearken to the words of MORIANTON and unite with his people.” If this is the correct interpretation, then there must be something similar on the plates between “MORONI” and “BOUNTIFUL” for Joseph to have made the correction. One HEBREW word for “BOUNTIFUL” is mlʾ, which when transposed into EGYPTIAN script (which does not distinguish between r and l), might yield mār’āni.
Less likely is a hypocoristicon “(my) lord,” from Aramaic מרון marōn, “lord,” plus the 1c.s. possessive suffix or hypocoristic ending (JH). Even less likely is a derivation from Mishnaic HEBREW מרון marōn, “rebellion” (JH). There is a place-name bêtamrôn from the root mrh (the i ending would be an adjectival, gentilic form, “the one of”); however, in view of the name MORONIHAH, however, this translation is less likely (JH). See also the suggestions for MORON.
Cf. Book of Mormon MORONIHAH, AMMARON, AMARON, AMMORON, AMORON.
Variants
Deseret Alphabet: 𐐣𐐄𐐡𐐄𐐤𐐌 (moʊroʊnaɪ), 𐐣𐐃𐐡𐐃𐐤𐐌 (mɔːrɔːnaɪ), 𐐣𐐄𐐡𐐃𐐤𐐌 (moʊrɔːnaɪ), 𐐣𐐃𐐡𐐄𐐤𐐌 (mɔːroʊnaɪ), 𐐤𐐄𐐡𐐄𐐤𐐌 (noʊroʊnaɪ)
Notes
Name Index
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |