AMNIHU: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(5 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
|Hill, ca. 87 BC ([http://scriptures.lds.org/en/alma/2/15#15 Alma 2:15]) | |Hill, ca. 87 BC ([http://scriptures.lds.org/en/alma/2/15#15 Alma 2:15]) | ||
|} | |} | ||
'''Etymology''' | '''Etymology''' | ||
Given the tendency to name places after people, it is likely that '''A<small>MNIHU</small>''' was originally a PN. The most likely etymology would derive the name from ''ʾmn'', “craftsman; | Given the tendency to name places after people, it is likely that '''A<small>MNIHU</small>''' was originally a [[Personal Name|PN]]. The most likely etymology would derive the name from אמן ''ʾmn'', “craftsman; | ||
faithfulness; truth,” with the ''3m.s.'' pronominal suffix, ''hū'', yielding the meaning “his faithfulness,” or even “he is faithfulness” ([[Robert F. Smith|RFS]] and [[John A. Tvedtnes|JAT]]). | faithfulness; truth,” with the ''3m.s.'' pronominal suffix, ''hū'', yielding the meaning “his faithfulness,” or even “he is faithfulness” ([[Robert F. Smith|RFS]] and [[John A. Tvedtnes|JAT]]). | ||
For “faithfulness” in | For “faithfulness” in [[Personal Name|PN]]s see ''ʾmwn'' in [[Martin Noth, Die israelitischen Personennamen im Rahmen der gemeinsemitischen Namengebung. Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament, III, 10. Stuttgart, 1928 /reprint: Hildesheim: Georg Olms, 1966.|''IPN'']] 228; ''a-mi-num'' in [[I. J. Gelb, Computer-Aided Analysis of Amorite. Assyriological Studies, 21. Chicago: Oriental Institute, 1980.|''CAAA'']] 235; and ''ʾmwn'' in [[Jürgen Kurt Stark, Personal Names in Palmyrene Inscriptions. Oxford: Clarendon, 1971.|Stark]], 69. For the 3m.s. pronoun in [[Personal Name|PN]]s compare Ugaritic ''hwʾl'', “he is (my) God” | ||
([[Frauke Gröndahl|Gröndahl]], 134 and [[I. J. Gelb, Computer-Aided Analysis of Amorite. Assyriological Studies, 21. Chicago: Oriental Institute, 1980.|''CAAA'']] 33). An [[EGYPT|E<small>GYPTIAN</small>]] etymology would not be out of the question. | ([[Frauke Gröndahl|Gröndahl]], 134 and [[I. J. Gelb, Computer-Aided Analysis of Amorite. Assyriological Studies, 21. Chicago: Oriental Institute, 1980.|''CAAA'']] 33). An [[EGYPT|E<small>GYPTIAN</small>]] etymology would not be out of the question. | ||
Line 30: | Line 28: | ||
'''This content is from page [[AMMINIHU|A<small>MMINIHU</small>]]:''' | '''This content is from page [[AMMINIHU|A<small>MMINIHU</small>]]:''' | ||
'''A<small>MMINIHU</small>''' does not occur in any Book of Mormon text. It is no doubt a mistake for [[AMNIHU|A<small>MNIHU</small>]] or [[AMMONIHAH|A<small>MMONIHAH</small>]]. In early editions of [[Hugh W. Nibley]], ''An Approach to the Book of Mormon'', the spelling ''Amminihu'' occurs among other possible [[EGYPT|E<small>GYPTIAN</small>]]-style names.<ref>See for example, [[Hugh W. Nibley]], ''An Approach to the Book of Mormon'', 2nd edition (Salt Lake City: Deseret, 1964), | '''A<small>MMINIHU</small>''' does not occur in any Book of Mormon text. It is no doubt a mistake for [[AMNIHU|A<small>MNIHU</small>]] or [[AMMONIHAH|A<small>MMONIHAH</small>]]. In early editions of [[Hugh W. Nibley]], ''An Approach to the Book of Mormon'', the spelling ''Amminihu'' occurs among other possible [[EGYPT|E<small>GYPTIAN</small>]]-style names.<ref>See for example, [[Hugh W. Nibley]], ''An Approach to the Book of Mormon'', 2nd edition (Salt Lake City: Deseret, 1964), 287.</ref> In the 3rd edition of ''An Approach to the Book of Mormon'', produced while [[Hugh W. Nibley|Hugh Nibley]] was still alive, Collected Works of [[Hugh W. Nibley|Hugh W. Nibley]] 6 (Salt Lake City: Deseret Book and [[Foundation for Ancient Research and Mormon Studies|FARMS]], 1988), 287, [[AMNIHU|A<small>MNIHU</small>]] replaces ''Amminihu''. | ||
'''[[Deseret Alphabet]]:''' 𐐈𐐣𐐤𐐌𐐐𐐆𐐅 (æmnaɪhɪuː) | '''[[Deseret Alphabet]]:''' 𐐈𐐣𐐤𐐌𐐐𐐆𐐅 (æmnaɪhɪuː) | ||
Line 39: | Line 37: | ||
[[Category:Names]][[Category:Nephite GN]] | [[Category:Names]][[Category:Nephite GN]] | ||
<div style="text-align: center;"> [[AMNIGADDAH|<<]] Amnihu [[AMNOR|>>]] </div> | |||
==[[Name Index]]== | |||
<big> | |||
{|border="0" cellpadding="1" width="100%pt" | |||
|- | |||
|[[A]] | |||
|[[B]] | |||
|[[C]] | |||
|[[D]] | |||
|[[E]] | |||
|<font color="lightgray">F</font> | |||
|[[G]] | |||
|[[H]] | |||
|[[I]] | |||
|[[J]] | |||
|[[K]] | |||
|[[L]] | |||
|[[M]] | |||
|[[N]] | |||
|[[O]] | |||
|[[P]] | |||
|<font color="lightgray">Q</font> | |||
|[[R]] | |||
|[[S]] | |||
|[[T]] | |||
|[[U]] | |||
|<font color="lightgray">V</font> | |||
|<font color="lightgray">W</font> | |||
|<font color="lightgray">X</font> | |||
|<font color="lightgray">Y</font> | |||
|[[Z]] | |||
|} |
Latest revision as of 05:48, 23 June 2023
Nephite GN | 1. | Hill, ca. 87 BC (Alma 2:15) |
Etymology
Given the tendency to name places after people, it is likely that AMNIHU was originally a PN. The most likely etymology would derive the name from אמן ʾmn, “craftsman; faithfulness; truth,” with the 3m.s. pronominal suffix, hū, yielding the meaning “his faithfulness,” or even “he is faithfulness” (RFS and JAT).
For “faithfulness” in PNs see ʾmwn in IPN 228; a-mi-num in CAAA 235; and ʾmwn in Stark, 69. For the 3m.s. pronoun in PNs compare Ugaritic hwʾl, “he is (my) God” (Gröndahl, 134 and CAAA 33). An EGYPTIAN etymology would not be out of the question.
Doubtful is any connection with ʾamānāh, a river near DAMASCUS (The Song of Solomon 4:8 and 2 Kings 5:12, where the Qere is ʾamānāh, but the Kethib is ʾabānāh) (JAT).
It is doubtful that a HEBREW based culture would use EGYPTIAN theophoric elements in its onomasticon. Therefore, it is unlikely that AMNIHU is derived from the EGYPTIAN element imn, the god Amon (HWN in LID 30 & ABM 235, misspelled Amminihu). RFS draws attention to the EGYPTIAN context in Jeremiah 46:25 and Nahum 3:8 where Amon occurs, as well as its numerological and cryptographic use at Qumran (1QS 10:4), W. H. Brownlee, BASOR Supplement 10–12:39, n. 17; Jack Finegan, Handbook of Biblical Chronology, §§ 84–7, 112.
Cf. Book of Mormon AMNIGADDAH, OMNI, AMMON, AMMONIHAH, et al.
Variants
This content is from page AMMINIHU:
AMMINIHU does not occur in any Book of Mormon text. It is no doubt a mistake for AMNIHU or AMMONIHAH. In early editions of Hugh W. Nibley, An Approach to the Book of Mormon, the spelling Amminihu occurs among other possible EGYPTIAN-style names.[1] In the 3rd edition of An Approach to the Book of Mormon, produced while Hugh Nibley was still alive, Collected Works of Hugh W. Nibley 6 (Salt Lake City: Deseret Book and FARMS, 1988), 287, AMNIHU replaces Amminihu.
Deseret Alphabet: 𐐈𐐣𐐤𐐌𐐐𐐆𐐅 (æmnaɪhɪuː)
Notes
- ↑ See for example, Hugh W. Nibley, An Approach to the Book of Mormon, 2nd edition (Salt Lake City: Deseret, 1964), 287.
Name Index
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |