ABLOM: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
ABLOM | |||
Jaredite GN Place by the sea, east of the hill Shim and east of Ramah (Cumorah) | Jaredite GN Place by the sea, east of the hill Shim and east of Ramah (Cumorah) (Ether 9:3) | ||
Until it is demonstrated that the Jaredites came from a Semitic cultural background in the ancient Near East, Semitic proposals for Jaredite names must remain | Until it is demonstrated that the Jaredites came from a Semitic cultural background in the ancient Near East, Semitic proposals for Jaredite names must remain dubious. With this caveat, perhaps the common biblical GN element ʾbl, “meadow, pasture” would not be far off the mark, possibly with a second element ʿm, “people” (RFS) or with mimation. See the biblical GNs Abel, Abel-Shittim, Abel-maim, Abel-beth-maachah, and Abel-Meholah. Notice especially the Ugaritic GN qrt ablm (Fisher, Parallels, 2:254–255), meaning possibly “city of the meadows.” From this root Reynolds suggested “green meadows” (Commentary VI, 41). | ||
dubious. With this caveat, perhaps the common biblical GN element ʾbl, “meadow, pasture” would not be far off the mark, possibly with a second element ʿm, | |||
“people” (RFS) or with mimation. See the biblical GNs Abel, Abel-Shittim, Abel-maim, Abel-beth-maachah, and Abel-Meholah. Notice especially the Ugaritic | |||
GN qrt ablm (Fisher, Parallels, 2:254–255), meaning possibly “city of the meadows.” From this root Reynolds suggested “green meadows” (Commentary VI, 41). | |||
Less likely is an etymology from Hebrew ʾbl, “mourning,” such as in Abel-Mizraim (Genesis 50:11), because the Hebrew is a segholate kitl form and would not | Less likely is an etymology from Hebrew ʾbl, “mourning,” such as in Abel-Mizraim (Genesis 50:11), because the Hebrew is a segholate kitl form and would not exhibit the a vowel of Ablom unless there were a vowel between the b and the l. | ||
exhibit the a vowel of Ablom unless there were a vowel between the b and the l. | |||
Notes | Notes | ||
Other remote possibilities might include Akkadian PN hablum, a king of Uruk (biblical Erech), Dynasty 4 (RFS); Hebrew ʿbr, “pass over” (with doubtful but | Other remote possibilities might include Akkadian PN hablum, a king of Uruk (biblical Erech), Dynasty 4 (RFS); Hebrew ʿbr, “pass over” (with doubtful but plausible interchange of l and r) and its noun ʿabārîm, “passages; regions beyond,” and the cognate in Akkadian ebēru, ebrum, “beyond, across” (RFS); compare with the biblical PN Eber (JAT). Notice the East Semitic verb wabālum, “to carry, bring,” and the noun abullum, “gate” (JAT). | ||
plausible interchange of l and r) and its noun ʿabārîm, “passages; regions beyond,” and the cognate in Akkadian ebēru, ebrum, “beyond, across” (RFS); compare | |||
Cf. Biblical and Book of Mormon Abel? | |||
[[Category:Names]] | [[Category:Names]] |
Revision as of 15:17, 22 February 2011
ABLOM
Jaredite GN Place by the sea, east of the hill Shim and east of Ramah (Cumorah) (Ether 9:3)
Until it is demonstrated that the Jaredites came from a Semitic cultural background in the ancient Near East, Semitic proposals for Jaredite names must remain dubious. With this caveat, perhaps the common biblical GN element ʾbl, “meadow, pasture” would not be far off the mark, possibly with a second element ʿm, “people” (RFS) or with mimation. See the biblical GNs Abel, Abel-Shittim, Abel-maim, Abel-beth-maachah, and Abel-Meholah. Notice especially the Ugaritic GN qrt ablm (Fisher, Parallels, 2:254–255), meaning possibly “city of the meadows.” From this root Reynolds suggested “green meadows” (Commentary VI, 41).
Less likely is an etymology from Hebrew ʾbl, “mourning,” such as in Abel-Mizraim (Genesis 50:11), because the Hebrew is a segholate kitl form and would not exhibit the a vowel of Ablom unless there were a vowel between the b and the l.
Notes Other remote possibilities might include Akkadian PN hablum, a king of Uruk (biblical Erech), Dynasty 4 (RFS); Hebrew ʿbr, “pass over” (with doubtful but plausible interchange of l and r) and its noun ʿabārîm, “passages; regions beyond,” and the cognate in Akkadian ebēru, ebrum, “beyond, across” (RFS); compare with the biblical PN Eber (JAT). Notice the East Semitic verb wabālum, “to carry, bring,” and the noun abullum, “gate” (JAT).
Cf. Biblical and Book of Mormon Abel?