JENEUM: Difference between revisions

From Book of Mormon Onomasticon
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
<pre>JENEUM
{| class="wikitable"
 
|-
Lehite PN General, 4th c. AD (Mormon 6:14)
|Lehite PN
|General, 4th c. AD (Mormon 6:14)
|}


Until there is a critical text available, an etymology is difficult *(Pre1981 editions read JONEAM, while RLDS editions, based on the original Ms., had JONEUM).  
Until there is a critical text available, an etymology is difficult *(Pre1981 editions read JONEAM, while RLDS editions, based on the original Ms., had JONEUM).  
Line 15: Line 17:
(JAT, RFS).
(JAT, RFS).


Cf. Neum, Neas?
Cf. [[NEUM]], [[NEAS]]?
</pre>
 
[[Category:Names]]
[[Category:Names]]

Revision as of 14:06, 19 February 2011

Lehite PN General, 4th c. AD (Mormon 6:14)

Until there is a critical text available, an etymology is difficult *(Pre1981 editions read JONEAM, while RLDS editions, based on the original Ms., had JONEUM).

The best derivation, based on the current Book of Mormon edition, is to read a 3m.s. jussive of nʿm, *”to speak oracles” (RFS). See Jeremiah 23:31 for the verbal form.

Based on the former spelling, Joneam, “Jehovah is pleasant,” from the verbal root nʿm, *”to be pleasant,” with prefixed theophoric element for Jehovah. Biblical PNs from the verbal root include naʿamān, Naaman, *noʿomī, Naomi (JH), and naʿam, Naam, and its feminine counterpart, naʿamah, Naamah (also a place-name) (JAT).

In Luke 3:30, Jonan is reported as a descendant of David in tracing Jesus’ line (JH).

Cf. Egyptian y3nwʿm, EA yanuamma, transliterations of Canaanite place name *yenôʿam (Albright, VESO, pp. 36, 447). The vowels of Jeneum are problematic, however (JAT, RFS).

Cf. NEUM, NEAS?