MAMMON: Difference between revisions
mNo edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
|'''[[:Category:Biblical noun|Biblical noun]] (NT)''' | |'''[[:Category:Biblical noun|Biblical noun]] ([[New Testament|NT]])''' | ||
|1. | |1. | ||
|Personification of riches ([http://www.lds.org/scriptures/bofm/3-ne/13.24?lang=eng#23 3 Nephi 13:24]) | |Personification of riches ([http://www.lds.org/scriptures/bofm/3-ne/13.24?lang=eng#23 3 Nephi 13:24]) |
Revision as of 17:05, 5 November 2014
Biblical noun (NT) | 1. | Personification of riches (3 Nephi 13:24) |
Etymology
MAMMON, a personification of riches, may have entered the English language from Matthew 6:24 and Luke 16:13 in the New Testament, where the phrase "God and MAMMON" is mentioned (cf. Luke 16:9, 11, 13). The word itself may be of HEBREW or Aramaic origin: According to Marcus Jastrow, the HEBREW word māmōn, "accumulation, wealth, value," (Jastrow 1:794) is from HEBREW hāmōn, "accumulation; large amount"; cf. M. Sokoloff, Dictionary of Jewish Babylonian Aramaic of the Talmudic and Geonic Periods [Ramat Gan, Israel: Bar Ilan University, 2002], 682, who cites mmwnʾ as an Aramaic cognate; cf. also Syriac māmōnā, "money, riches," J. Payne Smith, Compendious Syriac Dictionary [Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 1998], 279, and Punic mmn, "advantage, profit, fortune," J. Hoftijzer and K. Jongeling, Dictionary of the North-West Inscriptions [Leiden: Brill 1995], 2:647.) However, according to Ernst Klein, Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language (Jerusalem: Cara, 1987), 352, māmōn may be from mʾmwn, "trust, deposit," from the verbal root ʾmn, "to trust."
Variants
Deseret Alphabet: 𐐣𐐈𐐣𐐊𐐤 (mæmʌn)
Notes