SHERRIZAH: Difference between revisions

From Book of Mormon Onomasticon
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
No edit summary
Line 3: Line 3:
|'''[[:Category:Lehite GN|Lehite GN]]'''
|'''[[:Category:Lehite GN|Lehite GN]]'''
|1.
|1.
|City and tower, early 5th c. AD ([http://www.lds.org/scriptures/bofm/moro/9.7,%2016,%2017?lang=eng#6 Moroni 9:7, 16, 17])
|City and tower, early 5th c. AD ([http://www.lds.org/scriptures/bofm/moro/9.7,%2016,%2017?lang=eng#6 Moroni 9:7, 16-17])
|}
|}


'''Etymology'''
'''Etymology'''


It is possible that the GN '''SHERRIZAH''' derives from Hebrew ''šrṣ'', “to swarm, teem” in a Qal verbal noun, “swarm,” or the segholate, ''šereṣ'', “swarming things” (coll.). The verb is used to describe the medium that produces the “swarm.” For instance in [http://www.lds.org/scriptures/ot/ex/8.3?lang=eng#2 Exodus 8:3] (7:28 in the Hebrew Bible), “and the river shall bring forth frogs abundantly,” where ''šāraṣ'' is rendered with “shall bring forth abundantly.” Nabatean contains an instance of a feminine noun form from this root, ''šrṣh'', that seems to mean “profusion.”<ref>''DNWSI'' sub ''šrṣh''.</ref> [http://www.lds.org/scriptures/bofm/moro/9.7?lang=eng#6 Moroni 9:7] specifically mentions “many prisoners,” including “men, women, and children” that were captured by the [[LAMANITE(S)|L<small>AMANITES</small>]] from the “tower of S<small>HERRIZAH</small>.<ref>The only Hebrew noun from this root is a ''qatl'' segholate, ''šereṣ''. The Nabatean form is clearly a feminine form that need not be related to a segholate form. Therefore, the Book of Mormon vowelling could be possible.</ref>
It is possible that the GN S<small>HERRIZAH</small> derives from Hebrew ''šrṣ'', “to swarm, teem” attested in a Qal verbal form, “to swarm,” or the segholate noun, ''šereṣ'', “swarming things” (coll.). For instance in [http://www.lds.org/scriptures/ot/ex/8.3?lang=eng#2 Exodus 8:3] (7:28 in the Hebrew Bible), “and the river shall bring forth frogs abundantly,” where ''šāraṣ'' is rendered with “shall bring forth abundantly.” Nabatean contains an instance of a feminine noun form from this root, ''šrṣh'', that seems to mean “profusion.”<ref>''DNWSI'' sub ''šrṣh''.</ref> [http://www.lds.org/scriptures/bofm/moro/9.7?lang=eng#6 Moroni 9:7] specifically mentions “many prisoners,” including “men, women, and children” that were captured by the [[LAMANITE(S)|L<small>AMANITES</small>]] from the “tower of S<small>HERRIZAH</small>".<ref>The only Hebrew noun from this root is a ''qatl'' segholate, ''šereṣ''. The Nabatean form is clearly a feminine form that need not be related to a segholate form. Therefore, the Book of Mormon vowelling could be possible.</ref>


The doubling of the ''r'' and the assumption that Hebrew ''ṣ'' would become /''z''/ in English transcriptions, are seen by some as detracting from this etymology (JH). However, the KJV frequently transliterates ''ṣ'' with a ''z'' (JAT), and though Hebrew does not double ''r'', it virtually doubles the ''r'' with compensatory lengthening.
The doubling of the ''r'' and the assumption that Hebrew ''ṣ'' would become /z/ in English transcriptions, are seen by some as detracting from this etymology (JH). However, the KJV frequently transliterates ''ṣ'' with a ''z'' (JAT). Though biblical Hebrew does not indicate a doubled ''r'' with a ''dagesh'', Hebrew can indicate a virtually doubled ''r'' with compensatory lengthening.


Unlikely is a derivation from the [[ASSYRIAN|A<small>SSYRIAN</small>]] PN rendered in KJV Sharezer, in Hebrew ''šarʾeṣer'' ([http://www.lds.org/scriptures/ot/zech/7.2?lang=eng#1 Zechariah 7:2]; [http://www.lds.org/scriptures/ot/isa/37.38?lang=eng#37 Isaiah 37:38]; [http://www.lds.org/scriptures/ot/2-kgs/19.37?lang=eng#36 2 Kings 19:37]) (RFS), because the final ''r'' would be unaccounted for.
Unlikely is a derivation from the [[ASSYRIAN|A<small>SSYRIAN</small>]] PN rendered in KJV Sharezer, in Hebrew ''šarʾeṣer'' ([http://www.lds.org/scriptures/ot/zech/7.2?lang=eng#1 Zechariah 7:2]; [http://www.lds.org/scriptures/ot/isa/37.38?lang=eng#37 Isaiah 37:38]; [http://www.lds.org/scriptures/ot/2-kgs/19.37?lang=eng#36 2 Kings 19:37]) (RFS), because the final ''r'' would be unaccounted for.

Revision as of 16:38, 5 September 2012

Lehite GN 1. City and tower, early 5th c. AD (Moroni 9:7, 16-17)

Etymology

It is possible that the GN SHERRIZAH derives from Hebrew šrṣ, “to swarm, teem” attested in a Qal verbal form, “to swarm,” or the segholate noun, šereṣ, “swarming things” (coll.). For instance in Exodus 8:3 (7:28 in the Hebrew Bible), “and the river shall bring forth frogs abundantly,” where šāraṣ is rendered with “shall bring forth abundantly.” Nabatean contains an instance of a feminine noun form from this root, šrṣh, that seems to mean “profusion.”[1] Moroni 9:7 specifically mentions “many prisoners,” including “men, women, and children” that were captured by the LAMANITES from the “tower of SHERRIZAH".[2]

The doubling of the r and the assumption that Hebrew would become /z/ in English transcriptions, are seen by some as detracting from this etymology (JH). However, the KJV frequently transliterates with a z (JAT). Though biblical Hebrew does not indicate a doubled r with a dagesh, Hebrew can indicate a virtually doubled r with compensatory lengthening.

Unlikely is a derivation from the ASSYRIAN PN rendered in KJV Sharezer, in Hebrew šarʾeṣer (Zechariah 7:2; Isaiah 37:38; 2 Kings 19:37) (RFS), because the final r would be unaccounted for.

Cf. Book of Mormon SHURR.

Variants

Deseret Alphabet:

Notes


  1. DNWSI sub šrṣh.
  2. The only Hebrew noun from this root is a qatl segholate, šereṣ. The Nabatean form is clearly a feminine form that need not be related to a segholate form. Therefore, the Book of Mormon vowelling could be possible.